< Genesis 5 >

1 this scroll: book generation Adam in/on/with day to create God man in/on/with likeness God to make [obj] him
Kun galmee sanyii Addaam. Waaqni yeroo nama uumetti akka fakkeenya Waaqaatti isa tolche.
2 male and female to create them and to bless [obj] them and to call: call by [obj] name their man in/on/with day to create they
Innis dhiiraa fi dubartii taasisee isaan uume; isaan eebbises. Yeroo uumamanis “Nama” jedhee isaan waame.
3 and to live Adam thirty and hundred year and to beget in/on/with likeness his like/as image his and to call: call by [obj] name his Seth
Addaam waggaa 130 jiraate; innis akka fakkaattii isaatti, akka bifa isaattis ilma dhalchee Seeti jedhee maqaa baaseef.
4 and to be day Adam after to beget he [obj] Seth eight hundred year and to beget son: child and daughter
Addaam erga Seeti dhalatee booddee waggaa 800 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
5 and to be all day Adam which to live nine hundred year and thirty year and to die
Walumatti Addaam waggaa 930 jiraatee duʼe.
6 and to live Seth five year and hundred year and to beget [obj] Enosh
Seeti waggaa 105 jiraatee Enooshin dhalche.
7 and to live Seth after to beget he [obj] Enosh seven year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Erga Enooshin dhalchee booddees Seeti waggaa 807 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
8 and to be all day Seth two ten year and nine hundred year and to die
Walumatti Seeti waggaa 912 jiraatee duʼe.
9 and to live Enosh ninety year and to beget [obj] Kenan
Enoosh waggaa 90 jiraatee Qeenaanin dhalche.
10 and to live Enosh after to beget he [obj] Kenan five ten year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Erga Qeenaanin dhalchee booddees Enoosh waggaa 815 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
11 and to be all day Enosh five year and nine hundred year and to die
Walumatti Enoosh waggaa 905 jiraatee duʼe.
12 and to live Kenan seventy year and to beget [obj] Mahalalel
Qeenaan waggaa 70 jiraatee Mahalaleelin dhalche.
13 and to live Kenan after to beget he [obj] Mahalalel forty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Erga Mahalaleeliin dhalchee booddee Qeenaan waggaa 840 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
14 and to be all day Kenan ten year and nine hundred year and to die
Walumatti Qeenaan waggaa 910 jiraatee duʼe.
15 and to live Mahalalel five year and sixty year and to beget [obj] Jared
Mahalaleel waggaa 65 jiraatee Yaaredin dhalche.
16 and to live Mahalalel after to beget he [obj] Jared thirty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Erga Yaaredin dhalchee booddee Mahalaleel waggaa 830 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
17 and to be all day Mahalalel five and ninety year and eight hundred year and to die
Walumatti Mahalaleel waggaa 895 jiraatee duʼe.
18 and to live Jared two and sixty year and hundred year and to beget [obj] Enoch
Yaared waggaa 162 jiraatee Henookin dhalche.
19 and to live Jared after to beget he [obj] Enoch eight hundred year and to beget son: child and daughter
Erga Henookin dhalchee booddee Yaared waggaa 800 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa qaba ture.
20 and to be all day Jared two and sixty year and nine hundred year and to die
Walumatti Yaared waggaa 962 jiraatee duʼe.
21 and to live Enoch five and sixty year and to beget [obj] Methuselah
Henook waggaa 65 jiraatee Matuuselaa dhalche.
22 and to go: walk Enoch with [the] God after to beget he [obj] Methuselah three hundred year and to beget son: child and daughter
Henook erga Matuuselaa dhalchee booddee waggaa 300 Waaqa wajjin deddeebiʼe; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
23 and to be all day Enoch five and sixty year and three hundred year
Walumatti Henook waggaa 365 jiraate.
24 and to go: walk Enoch with [the] God and nothing he for to take: take [obj] him God
Henook Waaqa wajjin deddeebiʼe; waan Waaqni isa fudhateef inni deebiʼee hin argamne.
25 and to live Methuselah seven and eighty year and hundred year and to beget [obj] Lamech
Matuuselaan waggaa 187 jiraatee Laamehin dhalche.
26 and to live Methuselah after to beget he [obj] Lamech two and eighty year and seven hundred year and to beget son: child and daughter
Erga Laamehin dhalchee booddee Matuuselaan waggaa 782 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
27 and to be all day Methuselah nine and sixty year and nine hundred year and to die
Walumatti Matuuselaan waggaa 969 jiraatee duʼe.
28 and to live Lamech two and eighty year and hundred year and to beget son: child
Laameh waggaa 182 jiraatee ilma dhalche.
29 and to call: call by [obj] name his Noah to/for to say this to be sorry: comfort us from deed: work our and from toil hand our from [the] land: soil which to curse her LORD
Innis, “Hojii nu lafa Waaqayyo abaare kana irratti hojjennuu fi dadhabbii harka keenyaa kana keessatti nu jajjabeessa” jechuudhaan maqaa isaa Nohi jedhee moggaase.
30 and to live Lamech after to beget he [obj] Noah five and ninety year and five hundred year and to beget son: child and daughter
Laameh erga Nohin dhalchee booddee waggaa 595 jiraate; innis ilmaanii fi intallan biraa dhalche.
31 and to be all day Lamech seven and seventy year and seven hundred year and to die
Walumatti Laameh 777 jiraatee duʼe.
32 and to be Noah son: aged five hundred year and to beget Noah [obj] Shem [obj] Ham and [obj] Japheth
Nohi erga waggaa 500 jiraatee booddee Seem, Haamii fi Yaafetin dhalche.

< Genesis 5 >