< Genesis 5 >
1 this scroll: book generation Adam in/on/with day to create God man in/on/with likeness God to make [obj] him
आदमका सन्तानहरूका विवरण यही हो । परमेश्वरले मानिसलाई सृष्टि गर्नुहुँदा उहाँले तिनलाई आफ्नै स्वरूपमा सृष्टि गर्नुभयो ।
2 male and female to create them and to bless [obj] them and to call: call by [obj] name their man in/on/with day to create they
उहाँले तिनीहरूलाई नर र नारी सृष्टि गर्नुभयो । उहाँले तिनीहरूलाई सृष्टि गर्नु हुँदा, तिनीहरूलाई आशिष् दिनुभयो र तिनीहरूलाई मानवजाति नाउँ दिनुभयो ।
3 and to live Adam thirty and hundred year and to beget in/on/with likeness his like/as image his and to call: call by [obj] name his Seth
आदम १३० वर्षको हुँदा तिनी आफ्नै स्वरूपमा जन्मेका छोरोको बुबा भए, र तिनले उनको नाउँ शेत राखे ।
4 and to be day Adam after to beget he [obj] Seth eight hundred year and to beget son: child and daughter
आदम शेतको बुबा भएपछि, तिनी आठ सय वर्ष बाँचे । तिनी अझ अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
5 and to be all day Adam which to live nine hundred year and thirty year and to die
आदम ९३० वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
6 and to live Seth five year and hundred year and to beget [obj] Enosh
शेत १०५ वर्षको हुँदा तिनी एनोशको बुबा भए ।
7 and to live Seth after to beget he [obj] Enosh seven year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
तिनी एनोशको बुबा भएपछि, तिनी ८०७ वर्ष बाँचे र अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
8 and to be all day Seth two ten year and nine hundred year and to die
शेत ९१२ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
9 and to live Enosh ninety year and to beget [obj] Kenan
एनोश ९० वर्षको हुँदा, तिनी केनानका बुबा भए ।
10 and to live Enosh after to beget he [obj] Kenan five ten year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
तिनी केनानको बुबा भएपछि, एनोश ८१५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
11 and to be all day Enosh five year and nine hundred year and to die
एनोश ९०५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
12 and to live Kenan seventy year and to beget [obj] Mahalalel
केनान ७० वर्षको हुँदा, तिनी महलालेलको बुबा भए ।
13 and to live Kenan after to beget he [obj] Mahalalel forty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
तिनी महलालेलका बुबा भएपछि, केनान ८४० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
14 and to be all day Kenan ten year and nine hundred year and to die
केनान ९१० वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
15 and to live Mahalalel five year and sixty year and to beget [obj] Jared
महलालेल ६५ वर्षको हुँदा, तिनी येरेदको बुबा भए ।
16 and to live Mahalalel after to beget he [obj] Jared thirty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
तिनी येरेदका बुबा भएपछि, तिनी ८३० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
17 and to be all day Mahalalel five and ninety year and eight hundred year and to die
महलालेल ८९५ वर्ष बाँचे र तिनी मरे ।
18 and to live Jared two and sixty year and hundred year and to beget [obj] Enoch
येरेद १६२ वर्षको हुँदा, तिनी हनोकका बुबा भए ।
19 and to live Jared after to beget he [obj] Enoch eight hundred year and to beget son: child and daughter
तिनी हनोकको बुबा भएपछि येरेद ८०० वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
20 and to be all day Jared two and sixty year and nine hundred year and to die
येरेद ९६२ बाँचे र तिनी मरे ।
21 and to live Enoch five and sixty year and to beget [obj] Methuselah
हनोक ६५ वर्षको हुँदा, तिनी मतूशेलहको बुबा भए ।
22 and to go: walk Enoch with [the] God after to beget he [obj] Methuselah three hundred year and to beget son: child and daughter
हनोक मतूशेलहको बुबा भएपछि तिनी ३०० वर्षसम्म परमेश्वरसँगै हिँडे ।
23 and to be all day Enoch five and sixty year and three hundred year
तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
24 and to go: walk Enoch with [the] God and nothing he for to take: take [obj] him God
हनोक परमेश्वरसँगै हिँडे, र तिनी गए, किनकि परमेश्वरले तिनलाई लानुभयो ।
25 and to live Methuselah seven and eighty year and hundred year and to beget [obj] Lamech
मतूशेलह १८७ वर्षको हुँदा, तिनी लेमेकको बुबा भए ।
26 and to live Methuselah after to beget he [obj] Lamech two and eighty year and seven hundred year and to beget son: child and daughter
तिनी लेमेकको बुबा भएपछि, मतूशेलह ७८२ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
27 and to be all day Methuselah nine and sixty year and nine hundred year and to die
मतूशेलह ९६९ वर्ष बाँचे अनि तिनी मरे ।
28 and to live Lamech two and eighty year and hundred year and to beget son: child
लेमेक १८२ वर्षको हुँदा, तिनी एउटा छोरोको बुबा भए ।
29 and to call: call by [obj] name his Noah to/for to say this to be sorry: comfort us from deed: work our and from toil hand our from [the] land: soil which to curse her LORD
तिनले उनलाई यसो भन्दै नोआ नाउँ राखे, “यसले हामीलाई हाम्रा काम र हाम्रा हातका पिडादायी श्रमबाट विश्राम दिनेछ, जुन परमप्रभुले जमिनलाई सराप दिनुभएको कारण हामीले गर्नैपर्छ ।”
30 and to live Lamech after to beget he [obj] Noah five and ninety year and five hundred year and to beget son: child and daughter
लेमेक नोआको बुबा भएपछि ५९५ वर्ष बाँचे । तिनी अरू धेरै छोराहरू र छोरीहरूका बुबा भए ।
31 and to be all day Lamech seven and seventy year and seven hundred year and to die
लेमेक ७७७ वर्ष बाँचे, अनि तिनी मरे ।
32 and to be Noah son: aged five hundred year and to beget Noah [obj] Shem [obj] Ham and [obj] Japheth
नोआ ५०० वर्ष बाँचेपछि, तिनी शेम, हाम र येपेतका बुबा भए ।