< Genesis 5 >

1 this scroll: book generation Adam in/on/with day to create God man in/on/with likeness God to make [obj] him
Wannan shi ne rubutaccen tarihin zuriyar Adamu. Sa’ad da Allah ya halicci mutum, ya yi shi cikin kamannin Allah.
2 male and female to create them and to bless [obj] them and to call: call by [obj] name their man in/on/with day to create they
Ya halicce su namiji da ta mace, ya kuma albarkace su. Sa’ad da kuma aka halicce su, ya kira su “Mutum.”
3 and to live Adam thirty and hundred year and to beget in/on/with likeness his like/as image his and to call: call by [obj] name his Seth
Sa’ad da Adamu ya yi shekaru 130, sai ya haifi ɗa wanda ya yi kama da shi, ya kuma kira shi Set.
4 and to be day Adam after to beget he [obj] Seth eight hundred year and to beget son: child and daughter
Bayan an haifi Set, Adamu ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
5 and to be all day Adam which to live nine hundred year and thirty year and to die
Gaba ɗaya dai, Adamu ya yi shekaru 930, sa’an nan ya mutu.
6 and to live Seth five year and hundred year and to beget [obj] Enosh
Sa’ad da Set ya yi shekara 105, sai ya haifi Enosh.
7 and to live Seth after to beget he [obj] Enosh seven year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Bayan ya haifi Enosh, Set ya yi shekara 807, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
8 and to be all day Seth two ten year and nine hundred year and to die
Gaba ɗaya dai, Set ya yi shekaru 912, sa’an nan ya mutu.
9 and to live Enosh ninety year and to beget [obj] Kenan
Sa’ad da Enosh ya yi shekara 90, sai ya haifi Kenan.
10 and to live Enosh after to beget he [obj] Kenan five ten year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Bayan ya haifi Kenan, Enosh ya yi shekara 815, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
11 and to be all day Enosh five year and nine hundred year and to die
Gaba ɗaya dai, Enosh ya yi shekaru 905, sa’an nan ya mutu.
12 and to live Kenan seventy year and to beget [obj] Mahalalel
Sa’ad da Kenan ya yi shekara 70, sai ya haifi Mahalalel.
13 and to live Kenan after to beget he [obj] Mahalalel forty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Bayan ya haifi Mahalalel, Kenan ya yi shekara 840, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
14 and to be all day Kenan ten year and nine hundred year and to die
Gaba ɗaya dai, Kenan ya yi shekara 910, sa’an nan ya mutu.
15 and to live Mahalalel five year and sixty year and to beget [obj] Jared
Sa’ad da Mahalalel ya yi shekara 65, sai ya haifi Yared.
16 and to live Mahalalel after to beget he [obj] Jared thirty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Bayan ya haifi Yared, Mahalalel ya yi shekara 830, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
17 and to be all day Mahalalel five and ninety year and eight hundred year and to die
Gaba ɗaya dai, Mahalalel ya yi shekara 895, sa’an nan ya mutu.
18 and to live Jared two and sixty year and hundred year and to beget [obj] Enoch
Sa’ad da Yared ya yi shekara 162, sai ya haifi Enok.
19 and to live Jared after to beget he [obj] Enoch eight hundred year and to beget son: child and daughter
Bayan ya haifi Enok, Yared ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
20 and to be all day Jared two and sixty year and nine hundred year and to die
Gaba ɗaya dai, Yared ya yi shekara 962, sa’an nan ya mutu.
21 and to live Enoch five and sixty year and to beget [obj] Methuselah
Sa’ad da Enok ya yi shekara 65, sai ya haifi Metusela.
22 and to go: walk Enoch with [the] God after to beget he [obj] Methuselah three hundred year and to beget son: child and daughter
Bayan ya haifi Metusela, Enok ya kasance cikin zumunci da Allah shekaru 300, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
23 and to be all day Enoch five and sixty year and three hundred year
Gaba ɗaya dai, Enok ya yi shekaru 365.
24 and to go: walk Enoch with [the] God and nothing he for to take: take [obj] him God
Enok ya kasance cikin zumunci da Allah, sa’an nan ba a ƙara ganinsa ba. Saboda Allah ya ɗauke shi.
25 and to live Methuselah seven and eighty year and hundred year and to beget [obj] Lamech
Sa’ad da Metusela ya yi shekara 187, sai ya haifi Lamek.
26 and to live Methuselah after to beget he [obj] Lamech two and eighty year and seven hundred year and to beget son: child and daughter
Bayan ya haifi Lamek, Metusela ya yi shekaru 782, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
27 and to be all day Methuselah nine and sixty year and nine hundred year and to die
Gaba ɗaya dai, Metusela ya yi shekaru 969, sa’an nan ya mutu.
28 and to live Lamech two and eighty year and hundred year and to beget son: child
Sa’ad da Lamek ya yi shekara 182, sai ya haifi ɗa.
29 and to call: call by [obj] name his Noah to/for to say this to be sorry: comfort us from deed: work our and from toil hand our from [the] land: soil which to curse her LORD
Ya ba shi suna Nuhu ya kuma ce, “Zai yi mana ta’aziyya a cikin aikinmu da wahalar hannuwanmu a ƙasar da Ubangiji ya la’anta.”
30 and to live Lamech after to beget he [obj] Noah five and ninety year and five hundred year and to beget son: child and daughter
Bayan an haifi Nuhu, Lamek ya yi shekara 595, yana kuma da’ya’ya maza da mata.
31 and to be all day Lamech seven and seventy year and seven hundred year and to die
Gaba ɗaya dai, Lamek ya yi shekaru 777, sa’an nan ya mutu.
32 and to be Noah son: aged five hundred year and to beget Noah [obj] Shem [obj] Ham and [obj] Japheth
Bayan Nuhu ya yi shekara 500, sai ya haifi Shem, Ham da Yafet.

< Genesis 5 >