< Genesis 5 >
1 this scroll: book generation Adam in/on/with day to create God man in/on/with likeness God to make [obj] him
A: da: me ea fi amo ilia hou da hagudu dedei. (Gode da dunu fi hamonoba, E da Hi hou defele ili hamoi dagoi.
2 male and female to create them and to bless [obj] them and to call: call by [obj] name their man in/on/with day to create they
E da dunu fi amo dunu amola uda hahamoi. E da elama hahawane sia: i. Hahamoi dagoiba: le e da elama ‘dunu fi’ dio asuli.)
3 and to live Adam thirty and hundred year and to beget in/on/with likeness his like/as image his and to call: call by [obj] name his Seth
A: da: me da ode 130 esalu, dunu mano A: da: me ea ba: su defele lalelegei. E da amo manoma Sede dio asuli.
4 and to be day Adam after to beget he [obj] Seth eight hundred year and to beget son: child and daughter
Sede da lalelegelalu, A:da: me da ode 800 eno esalu. Ema da dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
5 and to be all day Adam which to live nine hundred year and thirty year and to die
A: da: me da ode 930 esalu, bogoi dagoi.
6 and to live Seth five year and hundred year and to beget [obj] Enosh
Sede da ode 105 esalu, ea mano Inosie da lalelegei.
7 and to live Seth after to beget he [obj] Enosh seven year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Inosie da lalelegelalu, Sede da ode 807 eno esalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
8 and to be all day Seth two ten year and nine hundred year and to die
Sede da gilisili ode 912 esalu, bogoi.
9 and to live Enosh ninety year and to beget [obj] Kenan
Inosie da ode 90 esalu, ea mano Gina: ne da lalelegei.
10 and to live Enosh after to beget he [obj] Kenan five ten year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Gina: ne da lalelegelalu, Inosie da ode 815 eno esalu. E da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
11 and to be all day Enosh five year and nine hundred year and to die
Inosie da gilisili ode 905 esalu, bogoi.
12 and to live Kenan seventy year and to beget [obj] Mahalalel
Gina: ne da ode 70 esalu, ea mano Maha: ilalele da lalelegei.
13 and to live Kenan after to beget he [obj] Mahalalel forty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Maha: ilalele da lalelegelalu, Gina: ne da ode 840 eno esalu. Amo ode amoga e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
14 and to be all day Kenan ten year and nine hundred year and to die
Gina: ne da gilisili ode 910 esalu, bogoi.
15 and to live Mahalalel five year and sixty year and to beget [obj] Jared
Maha: ilalele da ode 65 esalu, ea mano Ya: ilede da lalelegei.
16 and to live Mahalalel after to beget he [obj] Jared thirty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Ya: ilede da lalelegelalu, Maha: ilalele da ode 830 eno esalu. Amo ode ganodini dunu manolali eno amola uda manolali eno ea ema lalelegei.
17 and to be all day Mahalalel five and ninety year and eight hundred year and to die
Maha: ilalele da gilisili ode 895 esalu, bogoi.
18 and to live Jared two and sixty year and hundred year and to beget [obj] Enoch
Ya: ilede da ode 162 esalu, ea mano Inage da lalelegei.
19 and to live Jared after to beget he [obj] Enoch eight hundred year and to beget son: child and daughter
Inage da lalelegelalu, Ya: ilede da ode 800 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
20 and to be all day Jared two and sixty year and nine hundred year and to die
Ya: ilede da gilisili ode 962 esalu, bogoi dagoi.
21 and to live Enoch five and sixty year and to beget [obj] Methuselah
Inage da ode 65esalu, ea mano Midusala lalelegei.
22 and to go: walk Enoch with [the] God after to beget he [obj] Methuselah three hundred year and to beget son: child and daughter
Midusala da lalelegelalu, Inage da 300 ode amoga gilisili Gode amola lalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno da lalelegei.
23 and to be all day Enoch five and sixty year and three hundred year
Inage da gilisili ode 365 esalu.
24 and to go: walk Enoch with [the] God and nothing he for to take: take [obj] him God
Inage da gilisili Gode amola lalu. Amalalu, e da osobo bagadega alalolesi. Bai Gode da Inage mae bogole, lale gadoi dagoi.
25 and to live Methuselah seven and eighty year and hundred year and to beget [obj] Lamech
Midusala da ode 187 esalu, ea mano La: imege da lalelegei.
26 and to live Methuselah after to beget he [obj] Lamech two and eighty year and seven hundred year and to beget son: child and daughter
La: imege da lalelegelalu, Midusala da ode 782 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
27 and to be all day Methuselah nine and sixty year and nine hundred year and to die
Midusala da gilisili ode 969 esalu, bogoi.
28 and to live Lamech two and eighty year and hundred year and to beget son: child
La: imege da ode 182 esalu, ea dunu mano da lalelegei.
29 and to call: call by [obj] name his Noah to/for to say this to be sorry: comfort us from deed: work our and from toil hand our from [the] land: soil which to curse her LORD
E da amo manoma Nowa: dio asuli. E amane sia: i, “Gode da osobo amoma gagabusu aligima: ne ilegei dagoiba: le, ninia da se nabawane hawa: hamonana. Be amo mano da ninia dogo denesimu.”
30 and to live Lamech after to beget he [obj] Noah five and ninety year and five hundred year and to beget son: child and daughter
Nowa: da lalelegelalu, La: imege da ode 595 esalu. Amo odega e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
31 and to be all day Lamech seven and seventy year and seven hundred year and to die
La: imege da gilisili ode 777 esalu, bogoi.
32 and to be Noah son: aged five hundred year and to beget Noah [obj] Shem [obj] Ham and [obj] Japheth
Nowa: da ode 500 esalu. Amalalu, ea dunu manolali Sieme, Ha: me amola Ya: ifede da lalelegei.