< Genesis 5 >

1 this scroll: book generation Adam in/on/with day to create God man in/on/with likeness God to make [obj] him
Սա մարդկանց ազգաբանութեան այն օրերի պատմութիւնն է, երբ Աստուած ստեղծեց Ադամին: Ըստ Աստծու պատկերի ստեղծեց նրան,
2 male and female to create them and to bless [obj] them and to call: call by [obj] name their man in/on/with day to create they
արու եւ էգ ստեղծեց նրանց, օրհնեց եւ ադամ, այսինքն՝ մարդ անուանեց նրանց այն օրը, երբ ստեղծեց նրանց:
3 and to live Adam thirty and hundred year and to beget in/on/with likeness his like/as image his and to call: call by [obj] name his Seth
Ադամը երկու հարիւր երեսուն տարեկանին իր նման ու իր կերպարանքով որդի ծնեց եւ անունը դրեց Սէթ:
4 and to be day Adam after to beget he [obj] Seth eight hundred year and to beget son: child and daughter
Սէթին ծնելուց յետոյ Ադամն ապրեց եւս եօթը հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
5 and to be all day Adam which to live nine hundred year and thirty year and to die
Ադամը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր երեսուն տարի:
6 and to live Seth five year and hundred year and to beget [obj] Enosh
Սէթը երկու հարիւր հինգ տարեկանին ծնեց Ենոսին:
7 and to live Seth after to beget he [obj] Enosh seven year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Ենոսին ծնելուց յետոյ Սէթն ապրեց եւս եօթը հարիւր եօթը տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
8 and to be all day Seth two ten year and nine hundred year and to die
Սէթը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասներկու տարի:
9 and to live Enosh ninety year and to beget [obj] Kenan
Ենոսը հարիւր իննսուն տարեկանին ծնեց Կայնանին:
10 and to live Enosh after to beget he [obj] Kenan five ten year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Կայնանին ծնելուց յետոյ Ենոսն ապրեց եւս եօթը հարիւր տասնհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
11 and to be all day Enosh five year and nine hundred year and to die
Ենոսը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր հինգ տարի:
12 and to live Kenan seventy year and to beget [obj] Mahalalel
Կայնանը հարիւր եօթանասուն տարեկանին ծնեց Մաղաղայէլին:
13 and to live Kenan after to beget he [obj] Mahalalel forty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Մաղաղայէլին ծնելուց յետոյ Կայնանն ապրեց եւս եօթը հարիւր քառասուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
14 and to be all day Kenan ten year and nine hundred year and to die
Կայնանը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասը տարի:
15 and to live Mahalalel five year and sixty year and to beget [obj] Jared
Մաղաղայէլը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Յարէդին:
16 and to live Mahalalel after to beget he [obj] Jared thirty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
Յարէդին ծնելուց յետոյ Մաղաղայէլն ապրեց եւս եօթը հարիւր երեսուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
17 and to be all day Mahalalel five and ninety year and eight hundred year and to die
Մաղաղայէլը մեռաւ՝ ապրելով ութ հարիւր իննսունհինգ տարի:
18 and to live Jared two and sixty year and hundred year and to beget [obj] Enoch
Յարէդը հարիւր վաթսուներկու տարեկանին ծնեց Ենոքին:
19 and to live Jared after to beget he [obj] Enoch eight hundred year and to beget son: child and daughter
Ենոքին ծնելուց յետոյ Յարէդն ապրեց եւս ութ հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
20 and to be all day Jared two and sixty year and nine hundred year and to die
Յարէդը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսուներկու տարի:
21 and to live Enoch five and sixty year and to beget [obj] Methuselah
Ենոքը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Մաթուսաղային:
22 and to go: walk Enoch with [the] God after to beget he [obj] Methuselah three hundred year and to beget son: child and daughter
Ենոքը Մաթուսաղային ծնելուց յետոյ սիրելի եղաւ Աստծուն երկու հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
23 and to be all day Enoch five and sixty year and three hundred year
Ենոքը ապրեց երեք հարիւր վաթսունհինգ տարի:
24 and to go: walk Enoch with [the] God and nothing he for to take: take [obj] him God
Ենոքը սիրելի եղաւ Աստծուն: Նա անյայտացաւ, որովհետեւ Աստուած նրան տարաւ իր մօտ:
25 and to live Methuselah seven and eighty year and hundred year and to beget [obj] Lamech
Մաթուսաղան հարիւր ութսունեօթը տարեկանին ծնեց Ղամէքին:
26 and to live Methuselah after to beget he [obj] Lamech two and eighty year and seven hundred year and to beget son: child and daughter
Ղամէքին ծնելուց յետոյ Մաթուսաղան ապրեց եւս ութ հարիւր երկու տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
27 and to be all day Methuselah nine and sixty year and nine hundred year and to die
Մաթուսաղան մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսունինը տարի:
28 and to live Lamech two and eighty year and hundred year and to beget son: child
Ղամէքը հարիւր ութսունութ տարեկանին ծնեց որդի:
29 and to call: call by [obj] name his Noah to/for to say this to be sorry: comfort us from deed: work our and from toil hand our from [the] land: soil which to curse her LORD
Նա նրա անունը դրեց Նոյ: Ղամէքն ասաց. «Սա մեզ կը հանգստացնի մեր գործերից, մեր ձեռքերի ցաւերից եւ այն երկրից, որ անիծեց Տէր Աստուած»:
30 and to live Lamech after to beget he [obj] Noah five and ninety year and five hundred year and to beget son: child and daughter
Նոյին ծնելուց յետոյ Ղամէքն ապրեց եւս հինգ հարիւր վաթսունհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
31 and to be all day Lamech seven and seventy year and seven hundred year and to die
Ղամէքը մեռաւ՝ ապրելով եօթը հարիւր յիսուներեք տարի:
32 and to be Noah son: aged five hundred year and to beget Noah [obj] Shem [obj] Ham and [obj] Japheth
Նոյը հինգ հարիւր տարեկանին ծնեց երեք որդի. Սէմին, Քամին եւ Յաբէթին:

< Genesis 5 >