< Genesis 36 >
1 and these generation Esau he/she/it Edom
To są dzieje rodu Ezawa, czyli Edomu.
2 Esau to take: take [obj] woman: wife his from daughter Canaan [obj] Adah daughter Elon [the] Hittite and [obj] Oholibamah daughter Anah daughter Zibeon [the] Hivite
Ezaw pojął swoje żony z córek Kanaanu: Adę, córkę Elona Chetyty, Oholibamę, córkę Any, córki Sibeona Chiwwity;
3 and [obj] Basemath daughter Ishmael sister Nebaioth
I Basmat, córkę Izmaela, siostrę Nebajota.
4 and to beget Adah to/for Esau [obj] Eliphaz and Basemath to beget [obj] Reuel
I Ada urodziła Ezawowi Elifaza, a Basmat urodziła Rehuela.
5 and Oholibamah to beget [obj] (Jeush *Q(K)*) and [obj] Jalam and [obj] Korah these son: child Esau which to beget to/for him in/on/with land: country/planet Canaan
Oholibama urodziła Jeusza, Jalama i Koracha. To [są] synowie Ezawa, którzy mu się urodzili w ziemi Kanaan.
6 and to take: take Esau [obj] woman: wife his and [obj] son: child his and [obj] daughter his and [obj] all soul: person house: household his and [obj] livestock his and [obj] all animal his and [obj] all acquisition his which to gather in/on/with land: country/planet Canaan and to go: went to(wards) land: country/planet from face: before Jacob brother: male-sibling his
I Ezaw wziął swoje żony, synów, córki i wszystkich domowników, swoje stada, wszystkie bydła i całe swoje mienie, które zdobył w ziemi Kanaan, i odszedł od swego brata Jakuba do [innej] ziemi;
7 for to be property their many from to dwell together and not be able land: country/planet sojourning their to/for to lift: aid [obj] them from face: because livestock their
Bo ich majątek był tak wielki, że nie mogli mieszkać razem, i ziemia, na której przebywali, nie mogła ich utrzymać z powodu [mnóstwa] ich stad.
8 and to dwell Esau in/on/with mountain: hill country Seir Esau he/she/it Edom
I Ezaw zamieszkał na górze Seir. Ezaw to Edom.
9 and these generation Esau father Edom in/on/with mountain: hill country Seir
A to są dzieje rodu Ezawa, ojca Edomitów, na górze Seir.
10 these name son: child Esau Eliphaz son: child Adah woman: wife Esau Reuel son: child Basemath woman: wife Esau
I to są imiona synów Ezawa: Elifaz, syn Ady, żony Ezawa, Rehuel, syn Basmat, żony Ezawa.
11 and to be son: child Eliphaz Teman Omar Zepho and Gatam and Kenaz
Synami zaś Elifaza byli: Teman, Omar, Sefo, Gatam i Kenaz.
12 and Timna to be concubine to/for Eliphaz son: child Esau and to beget to/for Eliphaz [obj] Amalek these son: child Adah woman: wife Esau
A Timna była nałożnicą Elifaza, syna Ezawa, i urodziła Elifazowi Amaleka. To [są] synowie Ady, żony Ezawa.
13 and these son: child Reuel Nahath and Zerah Shammah and Mizzah these to be son: child Basemath woman: wife Esau
To [są] synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza. Byli oni synami Basmat, żony Ezawa.
14 and these to be son: child Oholibamah daughter Anah daughter Zibeon woman: wife Esau and to beget to/for Esau [obj] (Jeush *Q(K)*) and [obj] Jalam and [obj] Korah
A ci byli synami żony Ezawa Oholibamy, córki Any, córki Sibeona. Urodziła ona Ezawowi Jeusza, Jalama i Koracha.
15 these chief son: child Esau son: child Eliphaz firstborn Esau chief Teman chief Omar chief Zepho chief Kenaz
To [są] książęta spośród synów Ezawa, synowie Elifaza, pierworodnego Ezawa: książę Teman, książę Omar, książę Sefo, książę Kenaz.
16 chief Korah chief Gatam chief Amalek these chief Eliphaz in/on/with land: country/planet Edom these son: descendant/people Adah
Książę Korach, książę Gatam, książę Amalek. Ci książęta [pochodzą] z Elifaza, w ziemi Edom, to [są] synowie Ady.
17 and these son: child Reuel son: child Esau chief Nahath chief Zerah chief Shammah chief Mizzah these chief Reuel in/on/with land: country/planet Edom these son: child Basemath woman: wife Esau
To [są] synowie Rehuela, syna Ezawa: książę Nachat, książę Zerach, książę Szamma, książę Mizza. Ci książęta [pochodzą] z Rehuela, w ziemi Edom. Oni [są] synami Basmat, żony Ezawa.
18 and these son: child Oholibamah woman: wife Esau chief Jeush chief Jalam chief Korah these chief Oholibamah daughter Anah woman: wife Esau
A to [są] synowie Oholibamy, żony Ezawa: książę Jeusz, książę Jalam, książę Korach. Ci książęta [pochodzą] z Oholibamy, córki Any, żony Ezawa.
19 these son: child Esau and these chief their he/she/it Edom
To [są] synowie Ezawa, czyli Edom, i to [są] ich książęta.
20 these son: child Seir [the] Horite to dwell [the] land: country/planet Lotan and Shobal and Zibeon and Anah
A to [są] synowie Seira, Choryty, mieszkańcy tej ziemi: Lotan, Szobal, Sibeon i Ana;
21 and Dishon and Ezer and Dishan these chief [the] Horite son: child Seir in/on/with land: country/planet Edom
Diszon, Eser i Diszan. To [są] książęta Chorytów, synowie Seira w ziemi Edom.
22 and to be son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
Synami Lotana byli: Chori i Hemam; a siostrą Lotana była Tamna.
23 and these son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam
Synowie zaś Szobala: Alwan, Manachat, Ebal, Szefo i Onam.
24 and these son: child Zibeon and Aiah and Anah he/she/it Anah which to find [obj] [the] hot spring in/on/with wilderness in/on/with to pasture he [obj] [the] donkey to/for Zibeon father his
Synami Sibeona [są] Ajja i Ana. To ten Ana, który znalazł muły na pustyni, gdy pasł osły swego ojca Sibeona.
25 and these son: child Anah Dishon and Oholibamah daughter Anah
A to [są] dzieci Any: Diszon i Oholibama, córka Any.
26 and these son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
I synowie Diszona: Chemdan, Eszban, Jitran i Keran.
27 these son: child Ezer Bilhan and Zaavan and Akan
To są synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Akan.
28 these son: child Dishan Uz and Aran
I synowie Diszana: Us i Aran.
29 these chief [the] Horite chief Lotan chief Shobal chief Zibeon chief Anah
To są książęta Chorytów: książę Lotan, książę Szobal, książę Sibeon, książę Ana.
30 chief Dishon chief Ezer chief Dishan these chief [the] Hori to/for chief their in/on/with land: country/planet Seir
Książę Diszon, książę Eser, książę Diszan. [Są] to książęta Chorytów, według ich księstw, w ziemi Seir.
31 and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel
To [są] królowie, którzy panowali w ziemi Edom, zanim panował król nad synami Izraela.
32 and to reign in/on/with Edom Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
W Edomie panował Bela, syn Beora, a nazwa jego miasta – Dinhaba.
33 and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
I Bela umarł, a w jego miejsce panował Jobab, syn Zeracha z Bosry.
34 and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
Jobab umarł, a w jego miejsce panował Chuszam z ziemi Temanitów.
35 and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his Avith
Chuszam umarł, a w jego miejsce panował Hadad, syn Bedada, który pokonał Midianitów na polu Moab, a nazwa jego miasta – Awit.
36 and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
Hadad umarł, a w jego miejsce panował Samla z Masreki.
37 and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
Samla umarł, a w jego miejsce panował Saul z Rechobot nad Rzeką.
38 and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
Saul umarł, a w jego miejsce panował Baalchanan, syn Akbora.
39 and to die Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor and to reign underneath: instead him Hadar and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
Baalchanan, syn Akbora, umarł, a w jego miejsce panował Hadar, a nazwa jego miasta – Pahu, a imię jego żony [to] Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
40 and these name chief Esau to/for family their to/for place their in/on/with name their chief Timna chief Alvah chief Jetheth
To [są] imiona książąt Ezawa, według ich rodów i miejscowości i według ich imion: książę Timna, książę Alwa, książę Jetet.
41 chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon.
42 chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar.
43 chief Magdiel chief Iram these chief Edom to/for seat their in/on/with land: country/planet possession their he/she/it Esau father Edom
Książę Magdiel, książę Iram. To [są] książęta Edomu według miejsca ich zamieszkania w ziemi ich posiadłości. To [jest] Ezaw, ojciec Edomitów.