< Genesis 17 >
1 and to be Abram son: aged ninety year and nine year and to see: see LORD to(wards) Abram and to say to(wards) him I God Almighty to go: walk to/for face: before my and to be unblemished: blameless
А кад Авраму би деведесет и девет година, јави му се Господ и рече му: Ја сам Бог Свемогући, по мојој вољи живи, и буди поштен.
2 and to give: make covenant my between me and between you and to multiply [obj] you in/on/with much much
И учинићу завет између себе и тебе, и врло ћу те умножити.
3 and to fall: fall Abram upon face his and to speak: speak with him God to/for to say
А Аврам паде ничице. И Господ му још говори и рече:
4 I behold covenant my with you and to be to/for father crowd nation
Од мене ево завет мој с тобом да ћеш бити отац многим народима.
5 and not to call: call by still [obj] name your Abram and to be name your Abraham for father crowd nation to give: make you
Зато се више нећеш звати Аврам него ће ти име бити Авраам, јер сам те учинио оцем многих народа;
6 and be fruitful [obj] you in/on/with much much and to give: make you to/for nation and king from you to come out: produce
Даћу ти породицу врло велику, и начинићу од тебе народе многе, и цареви ће изаћи од тебе.
7 and to arise: establish [obj] covenant my between me and between you and between seed: children your after you to/for generation their to/for covenant forever: enduring to/for to be to/for you to/for God and to/for seed: children your after you
А постављам завет свој између себе и тебе и семена твог након тебе од колена до колена, да је завет вечан, да сам Бог теби и семену твом након тебе;
8 and to give: give to/for you and to/for seed: children your after you [obj] land: country/planet sojourning your [obj] all land: country/planet Canaan to/for possession forever: enduring and to be to/for them to/for God
И даћу теби и семену твом након тебе земљу у којој си дошљак, сву земљу хананску у државу вечну, и бићу им Бог.
9 and to say God to(wards) Abraham and you(m. s.) [obj] covenant my to keep: obey you(m. s.) and seed: children your after you to/for generation their
И рече Бог Авраму: Ти пак држи завет мој, ти и семе твоје након тебе од колена до колена.
10 this covenant my which to keep: obey between me and between you and between seed: children your after you to circumcise to/for you all male
А ово је завет мој између мене и вас и семена твог након тебе који ћете држати: да се обрезују између вас све мушкиње.
11 and to circumcise [obj] flesh foreskin your and to be to/for sign: indicator covenant between me and between you
А обрезиваћете окрајак тела свог, да буде знак завета између мене и вас.
12 and son: aged eight day to circumcise to/for you all male to/for generation your born house: household and purchase silver: money from all son: aged foreign which not from seed: children your he/she/it
Свако мушко дете кад му буде осам дана да се обрезује од колена до колена, родило се у кући или било купљено за новце од којих год странаца, које не буде од семена твог.
13 to circumcise to circumcise born house: household your and purchase silver: money your and to be covenant my in/on/with flesh your to/for covenant forever: enduring
Да се обрезује које се роди у кући твојој и које се купи за новце твоје; тако ће бити завет мој на телу вашем завет вечан.
14 and uncircumcised male which not to circumcise [obj] flesh foreskin his and to cut: eliminate [the] soul: person [the] he/she/it from kinsman her [obj] covenant my to break
А необрезано мушко, коме се не обреже окрајак тела његовог, да се истреби из народа свог, јер поквари завет мој.
15 and to say God to(wards) Abraham Sarai woman: wife your not to call: call by [obj] name her Sarai for Sarah name her
И још рече Бог Авраму: А Сару жену своју не зови је више Сара него нека јој буде име Саара.
16 and to bless [obj] her and also to give: give from her to/for you son: child and to bless her and to be to/for nation king people from her to be
И ја ћу је благословити, и даћу ти сина од ње; благословићу је, и биће мати многим народима, и цареви народима изаћи ће од ње.
17 and to fall: fall Abraham upon face his and to laugh and to say in/on/with heart his to/for son: aged hundred year to beget and if: surely no Sarah daughter ninety year to beget
Тада паде Аврам ничице и насмеја се говорећи у срцу свом: Еда ће се човеку од сто година родити син? И Сари? Еда ће жена од деведесет година родити?
18 and to say Abraham to(wards) [the] God if Ishmael to live to/for face: before your
И Аврам рече Богу: Нека жив буде Исмаило пред Тобом!
19 and to say God truly Sarah woman: wife your to beget to/for you son: child and to call: call by [obj] name his Isaac and to arise: establish [obj] covenant my with him to/for covenant forever: enduring to/for seed: children his after him
И рече Бог: Заиста Сара жена твоја родиће ти сина, и надећеш му име Исак; и поставићу завет свој с њим да буде завет вечан семену његовом након њега.
20 and to/for Ishmael to hear: hear you behold to bless [obj] him and be fruitful [obj] him and to multiply [obj] him in/on/with much much two ten leader to beget and to give: make him to/for nation great: large
А и за Исмаила услишио сам те; ево благословио сам га, и даћу му породицу велику, и умножићу га веома; и родиће дванаест кнезова, и начинићу од њега велик народ.
21 and [obj] covenant my to arise: establish with Isaac which to beget to/for you Sarah to/for meeting: time appointed [the] this in/on/with year [the] another
А завет свој учинићу с Исаком кад ти га роди Сара, до године у ово доба.
22 and to end: finish to/for to speak: speak with him and to ascend: rise God from upon Abraham
И Бог изговоривши отиде од Аврама горе.
23 and to take: take Abraham [obj] Ishmael son: child his and [obj] all born house: household his and [obj] all purchase silver: money his all male in/on/with human house: household Abraham and to circumcise [obj] flesh foreskin their in/on/with bone: same [the] day [the] this like/as as which to speak: speak with him God
И Аврам узе Исмаила сина свог и све који се родише у дому његовом и које год беше купио за своје новце, све мушкиње од домаћих својих; и обреза окрајак тела њиховог у исти дан, као што му каза Бог.
24 and Abraham son: aged ninety and nine year in/on/with to circumcise he flesh foreskin his
А беше Авраму деведесет и девет година кад обреза окрајак тела свог.
25 and Ishmael son: child his son: aged three ten year in/on/with to circumcise he [obj] flesh foreskin his
А Исмаилу сину његовом беше тринаест година кад му се обреза окрајак тела његовог.
26 in/on/with bone: same [the] day [the] this to circumcise Abraham and Ishmael son: child his
У један дан обреза се Аврам и син му Исмаило,
27 and all human house: household his born house: household and purchase silver: money from with son: type of foreign to circumcise with him
И сви домашњи његови, рођени у кући и купљени за новце од странаца, бише обрезани с њим.