< Genesis 11 >

1 and to be all [the] land: country/planet lip: language one and word one
ויהי כל הארץ שפה אחת ודברים אחדים
2 and to be in/on/with to set out they from front: east and to find valley in/on/with land: country/planet Shinar and to dwell there
ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שנער וישבו שם
3 and to say man: anyone to(wards) neighbor his to give [emph?] to make bricks brick and to burn to/for fire and to be to/for them [the] brick to/for stone and [the] bitumen to be to/for them to/for clay
ויאמרו איש אל רעהו הבה נלבנה לבנים ונשרפה לשרפה ותהי להם הלבנה לאבן והחמר היה להם לחמר
4 and to say to give [emph?] to build to/for us city and tower and head: top his in/on/with heaven and to make to/for us name lest to scatter upon face: surface all [the] land: country/planet
ויאמרו הבה נבנה לנו עיר ומגדל וראשו בשמים ונעשה לנו שם פן נפוץ על פני כל הארץ
5 and to go down LORD to/for to see: see [obj] [the] city and [obj] [the] tower which to build son: child [the] man
וירד יהוה לראת את העיר ואת המגדל אשר בנו בני האדם
6 and to say LORD look! people one and lip: language one to/for all their and this to profane/begin: begin they to/for to make: do and now not to gather/restrain/fortify from them all which to plan to/for to make: do
ויאמר יהוה הן עם אחד ושפה אחת לכלם וזה החלם לעשות ועתה לא יבצר מהם כל אשר יזמו לעשות
7 to give [emph?] to go down and to mix there lip: language their which not to hear: understand man: anyone lip: words neighbor his
הבה נרדה ונבלה שם שפתם--אשר לא ישמעו איש שפת רעהו
8 and to scatter LORD [obj] them from there upon face: surface all [the] land: country/planet and to cease to/for to build [the] city
ויפץ יהוה אתם משם על פני כל הארץ ויחדלו לבנת העיר
9 upon so to call: call by name her Babylon for there to mix LORD lip: language all [the] land: country/planet and from there to scatter them LORD upon face: surface all [the] land: country/planet
על כן קרא שמה בבל כי שם בלל יהוה שפת כל הארץ ומשם הפיצם יהוה על פני כל הארץ
10 these generation Shem Shem son: aged hundred year and to beget [obj] Arpachshad year after [the] flood
אלה תולדת שם--שם בן מאת שנה ויולד את ארפכשד שנתים אחר המבול
11 and to live Shem after to beget he [obj] Arpachshad five hundred year and to beget son: child and daughter
ויחי שם אחרי הולידו את ארפכשד חמש מאות שנה ויולד בנים ובנות
12 and Arpachshad to live five and thirty year and to beget [obj] Shelah
וארפכשד חי חמש ושלשים שנה ויולד את שלח
13 and to live Arpachshad after to beget he [obj] Shelah three year and four hundred year and to beget son: child and daughter
ויחי ארפכשד אחרי הולידו את שלח שלש שנים וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
14 and Shelah to live thirty year and to beget [obj] Eber
ושלח חי שלשים שנה ויולד את עבר
15 and to live Shelah after to beget he [obj] Eber three year and four hundred year and to beget son: child and daughter
ויחי שלח אחרי הולידו את עבר שלש שנים וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
16 and to live Eber four and thirty year and to beget [obj] Peleg
ויחי עבר ארבע ושלשים שנה ויולד את פלג
17 and to live Eber after to beget he [obj] Peleg thirty year and four hundred year and to beget son: child and daughter
ויחי עבר אחרי הולידו את פלג שלשים שנה וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
18 and to live Peleg thirty year and to beget [obj] Reu
ויחי פלג שלשים שנה ויולד את רעו
19 and to live Peleg after to beget he [obj] Reu nine year and hundred year and to beget son: child and daughter
ויחי פלג אחרי הולידו את רעו תשע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות
20 and to live Reu two and thirty year and to beget [obj] Serug
ויחי רעו שתים ושלשים שנה ויולד את שרוג
21 and to live Reu after to beget he [obj] Serug seven year and hundred year and to beget son: child and daughter
ויחי רעו אחרי הולידו את שרוג שבע שנים ומאתים שנה ויולד בנים ובנות
22 and to live Serug thirty year and to beget [obj] Nahor
ויחי שרוג שלשים שנה ויולד את נחור
23 and to live Serug after to beget he [obj] Nahor hundred year and to beget son: child and daughter
ויחי שרוג אחרי הולידו את נחור--מאתים שנה ויולד בנים ובנות
24 and to live Nahor nine and twenty year and to beget [obj] Terah
ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את תרח
25 and to live Nahor after to beget he [obj] Terah nine ten year and hundred year and to beget son: child and daughter
ויחי נחור אחרי הולידו את תרח תשע עשרה שנה ומאת שנה ויולד בנים ובנות
26 and to live Terah seventy year and to beget [obj] Abram [obj] Nahor and [obj] Haran
ויחי תרח שבעים שנה ויולד את אברם את נחור ואת הרן
27 and these generation Terah Terah to beget [obj] Abram [obj] Nahor and [obj] Haran and Haran to beget [obj] Lot
ואלה תולדת תרח--תרח הוליד את אברם את נחור ואת הרן והרן הוליד את לוט
28 and to die Haran upon face Terah father his in/on/with land: country/planet relatives his in/on/with Ur Chaldea
וימת הרן על פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשדים
29 and to take: marry Abram and Nahor to/for them woman: wife name woman: wife Abram Sarai and name woman: wife Nahor Milcah daughter Haran father Milcah and father Iscah
ויקח אברם ונחור להם נשים שם אשת אברם שרי ושם אשת נחור מלכה בת הרן אבי מלכה ואבי יסכה
30 and to be Sarai barren nothing to/for her child
ותהי שרי עקרה אין לה ולד
31 and to take: take Terah [obj] Abram son: child his and [obj] Lot son: child Haran son: child son: child his and [obj] Sarai daughter-in-law his woman: wife Abram son: child his and to come out: come with them from Ur Chaldea to/for to go: went land: country/planet [to] Canaan and to come (in): come till Haran and to dwell there
ויקח תרח את אברם בנו ואת לוט בן הרן בן בנו ואת שרי כלתו אשת אברם בנו ויצאו אתם מאור כשדים ללכת ארצה כנען ויבאו עד חרן וישבו שם
32 and to be day Terah five year and hundred year and to die Terah in/on/with Haran
ויהיו ימי תרח חמש שנים ומאתים שנה וימת תרח בחרן

< Genesis 11 >