< Genesis 10 >
1 and these generation son: child Noah Shem Ham and Japheth and to beget to/for them son: child after [the] flood
Haddaba kuwanu waa farcankii wiilashii Nuux, kuwaas oo ahaa Sheem, Xaam iyo Yaafed: oo wiilal baa u dhashay iyaga daadkii dabadiis.
2 son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
Wiilashii Yaafed waxay ahaayeen Gomer, iyo Maajuuj, iyo Maaday, iyo Yaawaan, iyo Tubal, iyo Mesheg, iyo Tiiraas.
3 and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
Wiilashii Gomerna waxay ahaayeen Ashkenas, iyo Riifad, iyo Togarmaah.
4 and son: child Javan Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim
Wiilashii Yaawaanna waxay ahaayeen Eliishah, iyo Tarshiish, iyo Kitiim iyo Dodaaniim.
5 from these to separate coastland [the] nation in/on/with land: country/planet their man: anyone to/for tongue: language his to/for family their in/on/with nation their
Kuwaasay jasiiradihii quruumuhu ugu kala qaybsameen waddammadoodii, dad kasta sidii afkoodii, iyo qabiilooyinkoodii, iyo quruumahoodii ay ahaayeen.
6 and son: child Ham Cush and Egypt and Put and Canaan
Wiilashii Xaamna waxay ahaayeen Kuush, iyo Misrayim, iyo Fuud, iyo Kancaan.
7 and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
Wiilashii Kuushna waxay ahaayeen Sebaa, iyo Xawiilaah, iyo Sabtaah, iyo Racmaah, iyo Sabteka: wiilashii Racmaahna waxay ahaayeen Shebaa, iyo Dedaan.
8 and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
Kuushna wuxuu dhalay Nimrod: wuxuuna bilaabay inuu noqdo mid dhulka xoog weyn ku leh.
9 he/she/it to be mighty man wild game to/for face: before LORD upon so to say like/as Nimrod mighty man wild game to/for face: before LORD
Wuxuu ahaa ugaadhsade ku xoog weyn Rabbiga hortiisa: taas daraaddeed waxaa la yidhaahdaa, Sidii Nimrod ugaadhsade xoog weyn Rabbiga hortiisa.
10 and to be first: beginning kingdom his Babylon and Erech and Accad and Calneh in/on/with land: country/planet Shinar
Bilowgii boqortooyadiisu waxay ahayd Baabel, iyo Ereg, iyo Akad, iyo Kalneh, waxayna ku yiilleen waddankii Shincaar.
11 from [the] land: country/planet [the] he/she/it to come out: come Assyria and to build [obj] Nineveh and [obj] Rehoboth (Rehoboth)-Ir and [obj] Calah
Dhulkaas wuu ka tegey oo wuxuu galay Ashuur, wuxuuna dhisay Nineweh, iyo Rexobod, iyo Kaalah,
12 and [obj] Resen between Nineveh and between Calah he/she/it [the] city [the] great: large
iyo Resen oo u dhexeeyey Nineweh iyo Kaalah, (taasuna waxay tahay magaalada weyn).
13 and Egypt to beget [obj] Ludite and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
Misrayimna wuxuu dhalay Luudiim, iyo Canaamiim, iyo Lehaabiim iyo Naftuxiim,
14 and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: come from there Philistine and [obj] Caphtorim
iyo Fatrusiim iyo Kasluxiim (oo ay reer Falastiin ka yimaadeen), iyo Kaftoriim.
15 and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
Kancaanna wuxuu dhalay Siidoon oo ahaa curadkiisii, iyo Xeed;
16 and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
iyo reer Yebuus, iyo reer Amor, iyo reer Girgaash;
17 and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
iyo reer Xiwi, iyo reer Carqi, iyo reer Siini;
18 and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite and after to scatter family [the] Canaanite
iyo reer Arwaad, iyo reer Semaar, iyo reer Xamaad: dabadeedna qabiilooyinkii Kancaan way kala firdheen.
19 and to be border: area [the] Canaanite from Sidon to come (in): towards you Gerar [to] till Gaza to come (in): towards you Sodom [to] and Gomorrah and Admah and Zeboiim till Lasha
Oo soohdintii reer Kancaan waxay ka bilaabmaysay Siidoon, markii loo kaco xagga Geraar, ilaa Gaasa, oo markii loo kaco xagga Sodom iyo Gomora iyo Admah iyo Seboyim, ilaa Laashac.
20 these son: child Ham to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their in/on/with nation their
Kuwanu waxay ahaayeen wiilashii Xaam, sidii qabiilooyinkoodii, iyo afafkoodii, iyo waddammadoodii, iyo quruumahoodii ay ahaayeen.
21 and to/for Shem to beget also he/she/it father all son: child Eber brother: male-sibling Japheth [the] great: old
Sheem oo aabbe u ahaa carruurtii Ceeber oo dhan, oo ahaa Yaafed walaalkiisii weynaa, isagana carruur baa u dhalatay.
22 son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram
Wiilashii Sheemna waxay ahaayeen Ceelaam, iyo Ashuur, iyo Arfaksad, iyo Luud, iyo Araam.
23 and son: child Aram Uz and Hul and Gether and Mash
Wiilashii Araamna waxay ahaayeen Cuus, iyo Xuul, iyo Geter, iyo Mash.
24 and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
Arfaksadna wuxuu dhalay Salah; Salahna wuxuu dhalay Ceeber.
25 and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
Ceeberna waxaa u dhashay laba wiil: mid magiciisu wuxuu ahaa Feleg; waayo, waagiisii ayaa dhulku qaybsamay; magaca walaalkiisna wuxuu ahaa Yoqtaan.
26 and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
Yoqtaanna wuxuu dhalay Almoodaad, iyo Shelef, iyo Xasarmaawed, iyo Yerah;
27 and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
iyo Hadooraam, iyo Uusaal, iyo Diqlah;
28 and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
iyo Coobaal, iyo Abiimaa'el, iyo Shebaa;
29 and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
iyo Oofir, iyo Xawiilaah, iyo Yoobaab: kuwaasu kulli waxay ahaayeen wiilashii Yoqtaan.
30 and to be seat their from Mesha to come (in): towards you Sephar [to] mountain: hill country [the] front: east
Meeshay degganaayeenna waxay ka bilaabmaysay Meesha, markii loo kaco xagga Sefaar, buurta bari.
31 these son: child Shem to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their to/for nation their
Kuwanu waxay ahaayeen wiilashii Sheem; sidii qabiilooyinkoodii, iyo afafkoodii, iyo waddammadoodii, iyo quruumahoodii ay ahaayeen.
32 these family son: child Noah to/for generation their in/on/with nation their and from these to separate [the] nation in/on/with land: country/planet after [the] flood
Kuwanu waa qabiilooyinkii wiilashii Nuux; sidii farcankoodii iyo quruumahoodii ay ahaayeen; oo kuwanaa quruumuhu ka kala qaybsameen daadkii dabadiis.