< Genesis 10 >

1 and these generation son: child Noah Shem Ham and Japheth and to beget to/for them son: child after [the] flood
Dies ist das Geschlechtsregister der Söhne Noahs: Sem, Ham und Japhet; und nach der Sündflut wurden ihnen Kinder geboren.
2 son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
3 and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
Die Söhne Gomers aber: Aschkenas, Riphat und Togarma.
4 and son: child Javan Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim
Und die Söhne Javans: Elischa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
5 from these to separate coastland [the] nation in/on/with land: country/planet their man: anyone to/for tongue: language his to/for family their in/on/with nation their
Sie haben sich auf die Inseln der Heiden verteilt, in ihre Länder, ein jedes nach seiner Sprache; in ihre Völkerschaften, ein jedes nach seiner Abstammung.
6 and son: child Ham Cush and Egypt and Put and Canaan
Und dies sind die Söhne Hams: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
7 and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Raema, Sabteka und Dedan.
8 and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
Auch zeugte Kusch den Nimrod; der fing an ein Gewaltiger zu sein auf Erden.
9 he/she/it to be mighty man wild game to/for face: before LORD upon so to say like/as Nimrod mighty man wild game to/for face: before LORD
Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN; daher sagt man: Ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
10 and to be first: beginning kingdom his Babylon and Erech and Accad and Calneh in/on/with land: country/planet Shinar
Und der Anfang seines Königreiches war Babel, Erek, Akkad und Kalne im Lande Sinear.
11 from [the] land: country/planet [the] he/she/it to come out: come Assyria and to build [obj] Nineveh and [obj] Rehoboth (Rehoboth)-Ir and [obj] Calah
Von diesem Land zog er nach Assur aus und baute Ninive, Rechobot-Ir und Kelach,
12 and [obj] Resen between Nineveh and between Calah he/she/it [the] city [the] great: large
dazu Resen, zwischen Ninive und Kelach; das ist die große Stadt.
13 and Egypt to beget [obj] Ludite and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
Mizraim aber zeugte die Luditer, Anamiter, Lehabiter und Naphtuchiter;
14 and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: come from there Philistine and [obj] Caphtorim
auch die Patrusiter und die Kasluchiter, von welchen die Philister und die Kaphtoriter ausgegangen sind.
15 and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
Kanaan aber zeugte Zidon, seinen Erstgebornen und Het;
16 and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
auch die Jebusiter, Amoriter und Girgasiter;
17 and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
die Heviter, Arkiter und Siniter;
18 and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite and after to scatter family [the] Canaanite
die Arvaditer, Zemariter und die Chamatiter; und darnach breiteten sich die Geschlechter der Kanaaniter aus.
19 and to be border: area [the] Canaanite from Sidon to come (in): towards you Gerar [to] till Gaza to come (in): towards you Sodom [to] and Gomorrah and Admah and Zeboiim till Lasha
Und der Kanaaniter Gebiet erstreckte sich von Zidon an bis dahin, wo man von Gerar nach Gaza kommt; desgleichen bis dahin, wo man von Sodom und Gomorra, Adama und Zeboim nach Lascha kommt.
20 these son: child Ham to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their in/on/with nation their
Das sind die Söhne Hams nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren Ländern und Völkerschaften.
21 and to/for Shem to beget also he/she/it father all son: child Eber brother: male-sibling Japheth [the] great: old
Auch Sem wurden Kinder geboren, ihm, dem Vater aller Söhne Ebers, Japhets älterem Bruder.
22 son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram
Sems Söhne waren Elam, Assur, Arpakschad, Lud und Aram.
23 and son: child Aram Uz and Hul and Gether and Mash
Und Arams Söhne: Uz, Chul, Geter und Masch.
24 and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
Arpakschad aber zeugte den Schelach, und Schelach zeugte den Eber.
25 and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil in seinen Tagen das Land verteilt ward; sein Bruder aber hieß Joktan.
26 and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
Und Joktan zeugte Almodad, Schaleph, Chazarmavet, Jarach,
27 and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
Hadoram, Usal, Dikla,
28 and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
Obal, Abimael, Scheba,
29 and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
Ophir, Chavila und Jobad; diese alle sind Söhne Joktans.
30 and to be seat their from Mesha to come (in): towards you Sephar [to] mountain: hill country [the] front: east
Und ihre Wohnsitze erstreckten sich von Mesa an, bis man gen Sephar kommt, zum östlichen Gebirge.
31 these son: child Shem to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their to/for nation their
Das sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren Ländern und Völkerschaften.
32 these family son: child Noah to/for generation their in/on/with nation their and from these to separate [the] nation in/on/with land: country/planet after [the] flood
Das sind die Geschlechter der Söhne Noahs nach ihrer Abstammung in ihren Völkern; und von ihnen haben sich nach der Sündflut die Völker auf der Erde verteilt.

< Genesis 10 >