< Ezra 2 >
1 and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
2 which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari, Bigwai, Rehumu na Baana): Orodha ya wanaume kati ya watu wa Israeli ilikuwa:
3 son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
wazao wa Paroshi 2,172
4 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
wazao wa Shefatia 372
5 son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
wazao wa Ara 775
6 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,812
7 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
wazao wa Elamu 1,254
8 son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
wazao wa Zatu 945
9 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
wazao wa Zakai 760
10 son: descendant/people Bani six hundred forty and two
wazao wa Bani 642
11 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
wazao wa Bebai 623
12 son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
wazao wa Azgadi 1,222
13 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
wazao wa Adonikamu 666
14 son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
wazao wa Bigwai 2,056
15 son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
wazao wa Adini 454
16 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
17 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
wazao wa Besai 323
18 son: descendant/people Jorah hundred and two ten
wazao wa Yora 112
19 son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
wazao wa Hashumu 223
20 son: descendant/people Gibbar ninety and five
wazao wa Gibari 95
21 son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
watu wa Bethlehemu 123
22 human Netophah fifty and six
watu wa Netofa 56
23 human Anathoth hundred twenty and eight
watu wa Anathothi 128
24 son: descendant/people Azmaveth forty and two
watu wa Azmawethi 42
25 son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
wazao wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
26 son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
wazao wa Rama na Geba 621
27 human Michmash hundred twenty and two
watu wa Mikmashi 122
28 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
watu wa Betheli na Ai 223
29 son: descendant/people Nebo fifty and two
wazao wa Nebo 52
30 son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
wazao wa Magbishi 156
31 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
wazao wa Elamu ile ingine 1,254
32 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
wazao wa Harimu 320
33 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 725
34 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
wazao wa Yeriko 345
35 son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
wazao wa Senaa 3,630
36 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
37 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
wazao wa Imeri 1,052
38 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
wazao wa Pashuri 1,247
39 son: descendant/people Harim thousand and seven ten
wazao wa Harimu 1,017
40 [the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
Walawi: wazao wa Yeshua na Kadmieli (kupitia jamaa ya Hodavia) 74
41 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
Waimbaji: wazao wa Asafu 128
42 son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
Mabawabu wa lango la Hekalu: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 139
43 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
44 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
wazao wa Kerosi, Siaha, Padoni,
45 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
wazao wa Lebana, Hagaba, Akubu,
46 son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
wazao wa Hagabu, Shalmai, Hanani,
47 son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
wazao wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
wazao wa Resini, Nekoda, Gazamu,
49 son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
wazao wa Uza, Pasea, Besai,
50 son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
wazao wa Asna, Meunimu, Nefusimu,
51 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
52 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
53 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
54 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
wazao wa Nesia na Hatifa.
55 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Hasaferethi, Peruda,
56 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
57 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Ami.
58 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
59 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
60 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 652
61 and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
Kutoka miongoni mwa makuhani: Wazao wa Hobaya, Hakosi, Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
62 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
63 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
Mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
64 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
65 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 200.
66 horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245,
67 camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
ngamia 435 na punda 6,720.
68 and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
Walipofika kwenye nyumba ya Bwana huko Yerusalemu, baadhi ya viongozi wa jamaa walitoa sadaka za hiari kwa ajili ya kujenga upya nyumba ya Mungu katika eneo lake.
69 like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
Wakatoa kwa kadiri ya uwezo wao na kutia katika hazina darkoni 61,000 za dhahabu, mane 5,000 za fedha, na mavazi 100 ya ukuhani kwa ajili ya kazi hiyo.
70 and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their
Makuhani, Walawi, waimbaji, mabawabu, na watumishi wa Hekalu waliishi katika miji yao wenyewe, pamoja na baadhi ya watu wengine, nao Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao.