< Ezra 2 >
1 and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
los hijos de Paros, 2.172;
4 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
los hijos de Sefatías, 372;
5 son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
los hijos de Ara, 775;
6 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
los hijos de Elam, 1.254;
8 son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
los hijos de Zatu, 945;
9 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
los hijos de Zacai, 760;
10 son: descendant/people Bani six hundred forty and two
los hijos de Bani, 642;
11 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
los hijos de Bebai, 623
12 son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
los hijos de Azgad, 1.222;
13 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
los hijos de Adonicam, 666;
14 son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
los hijos de Adin, 454;
16 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
los hijos de Bezai, 323;
18 son: descendant/people Jorah hundred and two ten
los hijos de Jora, 112;
19 son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
los hijos de Hasum, 223;
20 son: descendant/people Gibbar ninety and five
los hijos de Gibar, 95;
21 son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
el pueblo de Belén, 123;
22 human Netophah fifty and six
el pueblo de Netofa, 56;
23 human Anathoth hundred twenty and eight
el pueblo de Anatot, 128;
24 son: descendant/people Azmaveth forty and two
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 human Michmash hundred twenty and two
el pueblo de Micmas, 122
28 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 son: descendant/people Nebo fifty and two
los hijos de Nebo, 52;
30 son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
los hijos de Magbis, 156;
31 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
los hijos de Elam, 1.254;
32 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
los hijos de Harim, 320;
33 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
los hijos de Jericó, 345;
35 son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
los hijos de Senaa, 3.630.
36 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
los hijos de Imer, 1.052;
38 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
los hijos de Pasur, 1.247;
39 son: descendant/people Harim thousand and seven ten
los hijos de Harim, 1.017.
40 [the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
Queros, Siaha, Padón,
45 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
Lebana, Hagaba, Acub,
46 son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
Hagab, Salmai, Hanán,
47 son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
Gidel, Gahar, Reaía,
48 son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
Rezín, Necoda, Gazam,
49 son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
Uza, Paseah, Besai,
50 son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
Barcos, Sísara, Tema,
54 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
Nezía, y Hatifa.
55 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
Jaala, Darcón, Gidel,
57 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
435 camellos y 6.720 asnos.
68 and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.