< Ezra 2 >
1 and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
Egaa isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee Baabilonitti isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
2 which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
isaanis: Zarubaabel, Yeeshuuʼaa, Nahimiyaa, Seraayaa, Reʼelaayaa, Mordekaayi, Bilshaan, Misphaar, Baguwaayi, Rehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
3 son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
sanyiin Phaarosh 2,172,
4 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
sanyiin Shefaaxiyaa 372,
5 son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
sanyiin Aaraa 775,
6 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,812,
7 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
sanyiin Eelaam 1,254,
8 son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
sanyiin Zaatuu 945,
9 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
sanyiin Zakaayi 760,
10 son: descendant/people Bani six hundred forty and two
sanyiin Baanii 642,
11 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
sanyiin Beebay 623,
12 son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
sanyiin Azgaad 1,222,
13 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
sanyiin Adooniiqaam 666,
14 son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
sanyiin Baguwaay 2,056,
15 son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
sanyiin Aadiin 454,
16 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98,
17 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
sanyiin Beesaay 323,
18 son: descendant/people Jorah hundred and two ten
sanyiin Yooraa 112,
19 son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
sanyiin Haashum 223,
20 son: descendant/people Gibbar ninety and five
sanyiin Gibaar 95,
21 son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
namoonni Beetlihem 123,
22 human Netophah fifty and six
namoonni Netoofaa 56,
23 human Anathoth hundred twenty and eight
namoonni Anaatoot 128,
24 son: descendant/people Azmaveth forty and two
namoonni Azmaawet 42,
25 son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743,
26 son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
namoonni Raamaa fi Gebaa 621,
27 human Michmash hundred twenty and two
namoonni Mikmaas 122,
28 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
Namoonni Beetʼeelii fi Aayi 223,
29 son: descendant/people Nebo fifty and two
namoonni Neboo 52,
30 son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
namoonni Magbiish 156,
31 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
namoonni Eelaam kaan 1,254,
32 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
namoonni Haariim 320,
33 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 725,
34 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
namoonni Yerikoo 345,
35 son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
namoonni Senaaʼaa 3,630.
36 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaan dhufan 973,
37 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
sanyiin Imeer 1,052,
38 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
sanyiin Phaashihuur 1,247,
39 son: descendant/people Harim thousand and seven ten
sanyiin Haariim 1,017.
40 [the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa fi Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
41 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
Faarfattoota: sanyiin Asaaf 128.
42 son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
Eegdota karra mana qulqullummaa: sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 139.
43 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa fi sanyii Xabaaʼoot,
44 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon;
45 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa fi sanyii Aquub;
46 son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
sanyii Haagaab, sanyii Shalmaayi, sanyii Haanaan;
47 son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
sanyii Gideel, sanyii Gahar, sanyii Reʼaayaa;
48 son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa, sanyii Gazaam;
49 son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa, sanyii Beesaay;
50 son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
sanyii Asinaa, sanyii Meʼuunimii fi sanyii Nefuusiim;
51 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
52 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
sanyii Bazluut, sanyii Mihiidaa fi sanyii Harshaa;
53 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa fi sanyii Teemahi;
54 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa
55 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
Sanyii tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereetii fi sanyii Firuudaa;
56 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoonii fi sanyii Gideel;
57 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamii;
58 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
59 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adaanii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
60 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 652.
61 and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
62 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
63 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko argamutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
64 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
65 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 200 qabu ture.
66 horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
Isaan farda 736, gaangolii 245,
67 camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
gaala 435 fi harree 6,720 qabu ture.
68 and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
Yommuu isaan mana Waaqayyoo kan Yerusaalem keessa jiru sana gaʼanitti hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko akka manni Waaqaa iddoo isaatti deebiʼee ijaaramuuf kennaa fedhiidhaan kennamu ni gumaachan.
69 like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
Isaanis akkuma dandeettii isaaniitti warqee daariikii 61,000, meetii minnaanii 5,000 fi uffata lubootaa 100 horii hojii kanaaf walitti qabametti ni dabalan.
70 and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their
Luboonni, Lewwonni, faarfattoonni, eegdonni karraa fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokko wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan; Israaʼeloonni kaan magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.