< Ezra 2 >

1 and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
2 which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
3 son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
4 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
5 son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
6 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
7 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
8 son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
9 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
10 son: descendant/people Bani six hundred forty and two
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
11 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
12 son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
13 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
14 son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
15 son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
16 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
17 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
18 son: descendant/people Jorah hundred and two ten
Les enfants de Jora, cent et douze.
19 son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
20 son: descendant/people Gibbar ninety and five
Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
21 son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
22 human Netophah fifty and six
Les gens de Nétopha, cinquante-six.
23 human Anathoth hundred twenty and eight
Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
24 son: descendant/people Azmaveth forty and two
Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
25 son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
26 son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
27 human Michmash hundred twenty and two
Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
28 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
29 son: descendant/people Nebo fifty and two
Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
30 son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
31 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
32 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
33 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
35 son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
37 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
38 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
39 son: descendant/people Harim thousand and seven ten
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 [the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
41 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
43 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
44 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
45 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
46 son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
48 son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
49 son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
50 son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
51 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
52 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
53 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
54 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
55 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
56 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
57 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
58 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
59 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
60 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
61 and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
62 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
63 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
64 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
66 horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
67 camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
69 like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
70 and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their
Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.

< Ezra 2 >