< Ezra 2 >

1 and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
2 which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
3 son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
4 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
5 son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
6 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
7 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
8 son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
9 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
10 son: descendant/people Bani six hundred forty and two
les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
11 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
12 son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
13 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
14 son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
15 son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
16 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
17 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
18 son: descendant/people Jorah hundred and two ten
les enfants de Yora: cent douze;
19 son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
20 son: descendant/people Gibbar ninety and five
les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
21 son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
22 human Netophah fifty and six
les enfants de Netofa: cinquante-six;
23 human Anathoth hundred twenty and eight
les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
24 son: descendant/people Azmaveth forty and two
les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
25 son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
26 son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
27 human Michmash hundred twenty and two
les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
28 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
29 son: descendant/people Nebo fifty and two
les enfants de Nebo: cinquante-deux;
30 son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
les enfants de Magbich cent cinquante-six;
31 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
32 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
les enfants de Harîm: trois cent vingt;
33 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
34 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
35 son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
36 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
37 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
38 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
39 son: descendant/people Harim thousand and seven ten
les enfants de Harîm: mille dix-sept.
40 [the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
41 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
42 son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
43 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
44 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
45 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
46 son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
48 son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
49 son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
50 son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
51 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
52 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
53 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
54 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
55 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
56 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
57 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
58 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
60 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
61 and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
62 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
63 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
64 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
65 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
66 horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
69 like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
70 and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their
Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.

< Ezra 2 >