< Ezra 2 >

1 and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 son: descendant/people Bani six hundred forty and two
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 son: descendant/people Jorah hundred and two ten
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 son: descendant/people Gibbar ninety and five
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 human Netophah fifty and six
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 human Anathoth hundred twenty and eight
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 son: descendant/people Azmaveth forty and two
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 human Michmash hundred twenty and two
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 son: descendant/people Nebo fifty and two
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 son: descendant/people Harim thousand and seven ten
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 [the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Ezra 2 >