< Ezra 2 >
1 and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
১যাদের বন্দী করে রাখা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর তাদেরকে বাবিলে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দীদশা থেকে যাত্রা করে যিরূশালেমে ও যিহূদাতে নিজেদের নগরে ফিরে এল;
2 which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
২এরা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলার, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পর, বিগবয়, রহূম ও বানা এনাদের সঙ্গে ফিরে এল৷ সেই ইস্রায়েল লোকেদের পুরুষের সংখ্যা;
3 son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
৩পরোশের বংশধরদের সংখ্যা দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন৷
4 son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
৪শফটিয়ের বংশধরদের সংখ্যা তিনশো বাহাত্তর জন৷
5 son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
৫আরহের সন্তান সাতশো পঁচাত্তর জন৷
6 son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
৬বংশধরদের সংখ্যা যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ-মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো বারো জন৷
7 son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
৭বংশধরদের সংখ্যা এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
8 son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
৮বংশধরদের সংখ্যা সত্তূর বংশধর নশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
9 son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
৯সক্কেয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন৷
10 son: descendant/people Bani six hundred forty and two
১০বানির বংশধর ছয়শো বিয়াল্লিশ জন৷
11 son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
১১বেবয়ের বংশধর ছয়শো তেইশ জন৷
12 son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
১২অসগদের বংশধর এক হাজার দুশো বাইশ জন৷
13 son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
১৩অদোনীকামের বংশধর ছয়শো ছেষট্টি জন৷
14 son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
১৪বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার ছাপ্পান্ন জন৷
15 son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
১৫আদীনের বংশধর চারশো চুয়ান্ন জন৷
16 son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
১৬যিহিষ্কিয়ের বংশের আটেরের বংশধর আটানব্বই জন৷
17 son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
১৭বেৎসয়ের বংশধর তিনশো তেইশ জন৷
18 son: descendant/people Jorah hundred and two ten
১৮যোরাহের বংশধর একশো বারো জন৷
19 son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
১৯হশুমের বংশধর দুশো তেইশ জন৷
20 son: descendant/people Gibbar ninety and five
২০গিব্বরের বংশধর পঁচানব্বই জন৷
21 son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
২১বৈৎলেহমের বংশধর একশো তেইশ জন৷
22 human Netophah fifty and six
২২নটোফার লোক ছাপ্পান্ন জন৷
23 human Anathoth hundred twenty and eight
২৩অনাথোতের লোক একশো আঠাশ জন৷
24 son: descendant/people Azmaveth forty and two
২৪অসমাবতের বংশধর বেয়াল্লিশ জন৷
25 son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
২৫কিরিয়ৎ-আরীম, কফীরা ও বেরোতের বংশধর সাতশো তেতাল্লিশ জন৷
26 son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
২৬রামার ও গেবার বংশধর ছয়শো একুশ জন৷
27 human Michmash hundred twenty and two
২৭মিকমসের লোক একশো বাইশ জন৷
28 human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
২৮বৈথেলের ও অয়ের লোক দুশো তেইশ জন৷
29 son: descendant/people Nebo fifty and two
২৯নবোর বংশধর বাহান্ন জন৷
30 son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
৩০মগবীশের বংশধর একশো ছাপ্পান্ন জন৷
31 son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
৩১অন্য এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
32 son: descendant/people Harim three hundred and twenty
৩২হারীমের বংশধর তিনশো কুড়ি জন৷
33 son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
৩৩লোদ, হাদীদ ও ওনোর বংশধর সাতশো পঁচিশ জন৷
34 son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
৩৪যিরিহোর বংশধর তিনশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
35 son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
৩৫সনায়ার বংশধর তিন হাজার ছয়শো ত্রিশ জন৷
36 [the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
৩৬যাজকেরা; যেশূয় বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশধর নয়শো তেয়াত্তর জন৷
37 son: descendant/people Immer thousand fifty and two
৩৭ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন৷
38 son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
৩৮পশহূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন৷
39 son: descendant/people Harim thousand and seven ten
৩৯হারীমের বংশধর এক হাজার সতের জন৷
40 [the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
৪০লেবীয়েরা; হোদবিয়ের বংশধরদের মধ্যে যেশূয় ও কদমীয়েলের বংশধর চুয়াত্তর জন৷
41 [the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
৪১গায়কেরা; আসফের বংশধর একশো আঠাশ জন৷
42 son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
৪২দারোয়ানদের বংশধররা; শল্লুমের বংশধর, আটেরের বংশধর, টলমোনের বংশধর, অক্কুবের বংশধর, হটীটার বংশধর, শোবয়ের বংশধর মোট একশো ঊনচল্লিশ জন৷
43 [the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
৪৩নথীনীয়েরা (মন্দিরের কর্মচারীরা); সীহের বংশধর, হসূফার বংশধর, টব্বায়োতের বংশধর,
44 son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
৪৪কেরোসের বংশধর, সীয়ের বংশধর, পাদোনের বংশধর,
45 son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
৪৫লবানার বংশধর, হগাবের বংশধর, অক্কুবের বংশধর,
46 son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
৪৬হাগবের বংশধর, শময়লের বংশধর, হাননের সন্তান,
47 son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
৪৭গিদ্দেলের বংশধর, গহরের বংশধর, রায়ার বংশধর,
48 son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
৪৮রৎসীনের বংশধর, নকোদের বংশধর, গসমের বংশধর,
49 son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
৪৯উষের বংশধর, পাসেহের বংশধর, বেষয়ের বংশধর,
50 son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
৫০অস্নার বংশধর, মিয়ূনীমের বংশধর, নফূষীমের বংশধর;
51 son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
৫১বকবূকের বংশধর, হকূফার বংশধর, হর্হূরের বংশধর,
52 son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
৫২বসলূতের বংশধর, মহীদার বংশধর, হর্শার বংশধর,
53 son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
৫৩বর্কোসের বংশধর, সীষরার বংশধর, তেমহের বংশধর,
54 son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
৫৪নৎসীহের বংশধর, হটীফার বংশধররা৷
55 son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
৫৫শলোমনের দাসদের বংশধররা; সোটয়ের বংশধর, হসসোফেরতের বংশধর, পরূদার বংশধর;
56 son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
৫৬যালার বংশধর, দর্কোনের বংশধর, গিদ্দেলের বংশধর,
57 son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
৫৭শফটিয়ের বংশধর, হটীলের বংশধর, পোখেরৎ-হৎসবায়ীমের বংশধর, আমীর বংশধররা৷
58 all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
৫৮নথীনীয়েরা (যারা মন্দিরের কাজ করত) ও শলোমনের দাসদের বংশধররা মোট তিনশো বিরানব্বই জন৷
59 and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
৫৯আর তেল-মেলহ, তেল-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এক সব জায়গা থেকে নিচে লেখা লোকেরা এল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় কি না, এ বিষয়ে তারা তাদের পূর্বপুরুষদের কিংবা বংশের প্রমাণ দিতে পারল না;
60 son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
৬০দলায়ের বংশধর, টোবিয়ের বংশধর, নকোদের বংশধর ছয়শো বাহান্ন জন৷
61 and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
৬১আর যাজক বংশধরদের মধ্যে হবায়ের বংশধর, হক্কোসের বংশধর ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের একটি মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে পরিচিত হয়েছিল৷
62 these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
৬২বংশাবলিতে নথিভুক্ত লোকেদের মধ্যে এরা নিজেদের বংশতালিকা খুঁজে পেল না, তাই তারা অশুচি বলে যাজকত্ব পদ হারালো৷
63 and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
৬৩আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে বললেন, “যে পর্যন্ত ঊরীম ও তুম্মীমের অধিকারী একজন যাজক তৈরী না হয়, ততদিন তোমরা অতি পবিত্র জিনিস খাবে না৷”
64 all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
৬৪জড়ো হওয়া সমস্ত সমাজ মোট বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন ছিল৷
65 from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
৬৫তাছাড়াও তাদের সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন দাসদাসী ছিল, আর তাদের মন্দিরে দুশো জন গায়ক ও গায়িকা ছিল৷
66 horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
৬৬তাদের সাতশো ছত্রিশটি ঘোড়া, দুশো পঁয়তাল্লিশটি ঘোড়ার রথ,
67 camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
৬৭চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটি গাধা ছিল৷
68 and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
৬৮পরে পুর্বপুরুষদের বংশের প্রধানদের মধ্যে কতগুলি লোক সদাপ্রভুর যিরূশালেমের বাড়ির কাছে আসলে ঈশ্বরের সেই বাড়ি নিজের জায়গায় স্থাপন করার জন্য সম্পূর্ণ ইচ্ছায় দান করল৷
69 like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
৬৯তারা নিজেদের শক্তি অনুসারে ঐ কাজের ভান্ডারে একষট্টি হ্যাঁজার অদর্কোন সোনা ও পাঁচ হাজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য একশোটি পোশাক দিল৷
70 and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their
৭০পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা ও অন্যান্য লোকেরা এবং গায়কেরা, দারোয়ানরা ও নথীনীয়েরা নিজেদের নগরে এবং সমস্ত ইস্রায়েল নিজেদের নগরে বাস করল৷