< Ezekiel 47 >
1 and to return: return me to(wards) entrance [the] house: home and behold water to come out: issue from underneath: under threshold [the] house: home east [to] for face [the] house: home east and [the] water to go down from underneath: under from shoulder [the] house: home [the] right: south from south to/for altar
And he brought me again to the gate of the house, and behold waters issued out from under the threshold of the house toward the east: for the forefront, of the house looked toward the east: but the waters came down to the right side of the temple to the south part of the altar.
2 and to come out: send me way: road gate north [to] and to turn: surround me way: direction outside to(wards) gate [the] outside way: direction [the] to turn east and behold water to trickle from [the] shoulder [the] right: south
And he led me out by the way of the north gate, and he caused me to turn to the way without the outward gate to the way that looked toward the east: and behold there ran out waters on the right side.
3 in/on/with to come out: come [the] man east and line in/on/with hand his and to measure thousand in/on/with cubit and to pass me in/on/with water water soles
And when the man that had the line in his hand went out towards the east, he measured a thousand cubits: and he brought me through the water up to the ankles.
4 and to measure thousand and to pass me in/on/with water water knee and to measure thousand and to pass me water loin
And again he measured a thousand, and he brought me through the water up to the knees.
5 and to measure thousand torrent: river which not be able to/for to pass for to rise up [the] water water swimming torrent: river which not to pass
And he measured a thousand. and he brought me through the water up to the loins. And he measured a thousand, and it was a torrent, which I could not pass over: for the waters were risen so as to make a deep torrent, which could not be passed over.
6 and to say to(wards) me to see: see son: child man and to go: take me and to return: return me lip: shore [the] torrent: river
And he said to me: Surely thou hast seen, O son of man. And he brought me out, and he caused me to turn to the bank of the torrent.
7 in/on/with to return: return I and behold to(wards) lip: shore [the] torrent: river tree many much from this and from this
And when I had turned myself, behold on the bank of the torrent were very many trees on both sides.
8 and to say to(wards) me [the] water [the] these to come out: issue to(wards) [the] border [the] eastern and to go down upon [the] Arabah and to come (in): come [the] sea [to] to(wards) [the] sea [to] [the] to come out: issue (and to heal *Q(k)*) [the] water
And he said to me: These waters that issue forth toward the hillocks of sand to the east, and go down to the plains of the desert, shall go into the sea, and shall go out, and the waters shall be healed.
9 and to be all soul: animal alive which to swarm to(wards) all which to come (in): come there torrent: river to live and to be [the] fish many much for to come (in): come there [to] [the] water [the] these and to heal and to live all which to come (in): come there [to] [the] torrent: river
And every living creature that creepeth whithersoever the torrent shall come, shall live: and there shall be fishes in abundance after these waters shall come thither, and they shall be healed, and all things shall live to which the torrent shall come.
10 and to be (to stand: stand *Q(K)*) upon him fisher from Engedi Engedi and till Eneglaim Eneglaim spreading-place to/for net to be to/for kind her to be fish their like/as fish [the] sea [the] Great (Sea) many much
And the fishers shall stand over these waters, from Engaddi even to Engallim there shall be drying of nets: there shall be many sorts of the fishes thereof, as the fishes of the great sea, a very great multitude:
11 (swamp his *Q(K)*) and cistern his and not to heal to/for salt to give: give
But on the shore thereof, and in the fenny places they shall not be healed, because they shall be turned into saltpits.
12 and upon [the] torrent: river to ascend: rise upon lip: shore his from this and from this all tree food not to wither leaf his and not to finish fruit his to/for month his to be/bear firstborn for water his from [the] sanctuary they(masc.) to come out: issue (and to be *Q(K)*) fruit his to/for food and leaf his to/for healing
And by the torrent on the banks thereof on both sides shall grow all trees that bear fruit: their leaf shall not fall off, and their fruit shall not fail: every month shall they bring forth firstfruits, because the waters thereof shall issue out of the sanctuary: and the fruits thereof shall be for food, and the leaves thereof for medicine.
13 thus to say Lord YHWH/God this border: boundary which to inherit [obj] [the] land: country/planet to/for two ten tribe Israel Joseph cord
Thus saith the Lord God: This is the border, by which you shall possess the land according to the twelve tribes of Israel: for Joseph hath a double portion.
14 and to inherit [obj] her man: anyone like/as brother: male-sibling his which to lift: vow [obj] hand: vow my to/for to give: give her to/for father your and to fall: allot [the] land: country/planet [the] this to/for you in/on/with inheritance
And you shall possess it, every man in like manner as his brother: concerning which I lifted up my hand to give it to your fathers: and this land shall fall unto you for a possession.
15 and this border: boundary [the] land: country/planet to/for side north [to] from [the] sea [the] Great (Sea) [the] way: road Hethlon Lebo Zedad [to]
And this is the border of the land: toward the north side, from the great sea by the way of Hethalon, as men go to Sedada,
16 Hamath Berothah Sibraim which between border: boundary Damascus and between border: boundary Hamath Hazer-hatticon Hazer-hatticon which to(wards) border: boundary Hauran
Emath, Berotha, Sabarim, which is between the border of Damascus and the border of Emath, the house of Tichon, which is by the border of Auran.
17 and to be border: boundary from [the] sea Hazar-enan Hazar-enan border: boundary Damascus and north north [to] and border: boundary Hamath and [obj] side north
And the border from the sea even to the court of Enan, shall be the border of Damascus, and from the north to the north: the border of Emath, this is the north side.
18 and side east from between Hauran and from between Damascus and from between [the] Gilead and from between land: country/planet Israel [the] Jordan from border: boundary upon [the] sea [the] eastern Tamar and [obj] side east [to]
And the east side is from the midst of Auran, and from the midst of Damascus, and from the midst of Galaad, and from the midst of the land of Israel, Jordan making the bound to the east sea, and thus you shall measure the east side.
19 and side south south [to] from Tamar till water Meribah (Meribath)-kadesh Brook [to] to(wards) [the] sea [the] Great (Sea) and [obj] side south [to] south [to]
And the south side southward is from Thamar even to the waters of contradiction of Cades: and the torrent even to the great sea: and this is the south side southward.
20 and side sea: west [the] sea [the] Great (Sea) from border: boundary till before Lebo-(Hamath) Hamath this side sea: west
And the side toward the sea, is the great sea from the borders straight on, till thou come to Emath: this is the side of the sea.
21 and to divide [obj] [the] land: country/planet [the] this to/for you to/for tribe Israel
And you shall divide this land unto you by the tribes of Israel:
22 and to be to fall: allot [obj] her in/on/with inheritance to/for you and to/for [the] sojourner [the] to sojourn in/on/with midst your which to beget son: child in/on/with midst your and to be to/for you like/as born in/on/with son: child Israel with you to fall: allot in/on/with inheritance in/on/with midst tribe Israel
And you shall divide it by lot for an inheritance to you, and to the strangers that shall come over to you, that shall beget children among you: and they shall be unto you as men of the same country born among the children of Israel: they shall divide the possession with you in the midst of the tribes of Israel.
23 and to be in/on/with tribe which to sojourn [the] sojourner with him there to give: put inheritance his utterance Lord YHWH/God
And in what tribe soever the stranger shall be, there shall you give him possession, saith the Lord God.