< Ezekiel 35 >
1 and to be word LORD to(wards) me to/for to say
И было ко мне слово Господне:
2 son: child man to set: make face your upon mountain: mount (Mount) Seir and to prophesy upon him
сын человеческий! обрати лице твое к горе Сеир и изреки на нее пророчество
3 and to say to/for him thus to say Lord YHWH/God look! I to(wards) you mountain: mount (Mount) Seir and to stretch hand my upon you and to give: make you devastation and devastation
и скажи ей: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, гора Сеир! и простру на тебя руку Мою и сделаю тебя пустою и необитаемою.
4 city your desolation to set: put and you(m. s.) devastation to be and to know for I LORD
Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.
5 because to be to/for you enmity forever: enduring and to pour [obj] son: descendant/people Israel upon hand: power sword in/on/with time calamity their in/on/with time iniquity: punishment end
Так как у тебя вечная вражда, и ты предавала сынов Израилевых в руки мечу во время несчастья их, во время окончательной гибели:
6 to/for so alive I utterance Lord YHWH/God for to/for blood to make you and blood to pursue you if: surely yes not blood to hate and blood to pursue you
за это - живу Я! говорит Господь Бог - сделаю тебя кровью, и кровь будет преследовать тебя; так как ты не ненавидела крови, то кровь и будет преследовать тебя.
7 and to give: make [obj] mountain: mount (Mount) Seir to/for desolation and devastation and to cut: eliminate from him to pass and to return: return
И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью и истреблю на ней приходящего и возвращающегося.
8 and to fill [obj] mountain: mount his slain: killed his hill your and valley your and all channel your slain: killed sword to fall: kill in/on/with them
И наполню высоты ее убитыми ее; на холмах твоих и в долинах твоих, и во всех рытвинах твоих будут падать сраженные мечом.
9 devastation forever: enduring to give: make you and city your not (to return: return *Q(K)*) and to know for I LORD
Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь.
10 because to say you [obj] two [the] nation and [obj] two [the] land: country/planet to/for me to be and to possess: take her and LORD there to be
Так как ты говорила: “эти два народа и эти две земли будут мои, и мы завладеем ими, хотя и Господь был там”
11 to/for so alive I utterance Lord YHWH/God and to make: do like/as face: anger your and like/as jealousy your which to make: do from hating your in/on/with them and to know in/on/with them like/as as which to judge you
за то, - живу Я! говорит Господь Бог, - поступлю с тобою по мере ненависти твоей и зависти твоей, какую ты выказала из ненависти твоей к ним, и явлю Себя им, когда буду судить тебя.
12 and to know for I LORD to hear: hear [obj] all contempt your which to say upon mountain: mount Israel to/for to say (be desolate: destroyed *Q(K)*) to/for us to give: give to/for food
И узнаешь, что Я, Господь, слышал все глумления твои, какие ты произносила на горы Израилевы, говоря: “опустели! нам отданы на съедение!”
13 and to magnify upon me in/on/with lip your and be abundant upon me word your I to hear: hear
Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.
14 thus to say Lord YHWH/God like/as to rejoice all [the] land: country/planet devastation to make to/for you
Так говорит Господь Бог: когда вся земля будет радоваться, Я сделаю тебя пустынею.
15 like/as joy your to/for inheritance house: household Israel upon which be desolate: destroyed so to make: do to/for you devastation to be mountain: mount (Mount) Seir and all Edom all her and to know for I LORD
Как ты радовалась тому, что удел дома Израилева опустел, так сделаю Я и с тобою: опустошена будешь, гора Сеир, и вся Идумея вместе, и узнают, что Я Господь.