< Ezekiel 19 >
1 and you(m. s.) to lift: loud dirge to(wards) leader Israel
А ты подними плач о князьях Израиля
2 and to say what? mother your lioness between: among lion to stretch in/on/with midst lion to multiply whelp her
и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львенков своих.
3 and to ascend: establish one from whelp her lion to be and to learn: learn to/for to tear prey man to eat
И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
4 and to hear: hear to(wards) him nation in/on/with pit: grave their to capture and to come (in): bring him in/on/with hook to(wards) land: country/planet Egypt
И услышали о нем народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.
5 and to see: see for to wait: hope to perish hope her and to take: take one from whelp her lion to set: make him
И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом.
6 and to go: walk in/on/with midst lion lion to be and to learn: learn to/for to tear prey man to eat
И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей
7 and to know widow his and city their to destroy and be desolate land: country/planet and fullness her from voice: sound roaring his
и осквернял вдов их и города их опустошал; и опустела земля и все селения ее от рыкания его.
8 and to give: put upon him nation around: side from province and to spread upon him net their in/on/with pit: grave their to capture
Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою; он пойман был в яму их.
9 and to give: put him in/on/with cage in/on/with hook and to come (in): bring him to(wards) king Babylon to come (in): bring him in/on/with stronghold because not to hear: hear voice his still to(wards) mountain: mount Israel
И посадили его в клетку на цепи и отвели его к царю Вавилонскому; отвели его в крепость, чтобы не слышен уже был голос его на горах Израилевых.
10 mother your like/as vine in/on/with blood your upon water to transplant be fruitful and thickly branched to be from water many
Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.
11 and to be to/for her tribe: stick strength to(wards) tribe: staff to rule and to exult height his upon between cord and to see: see in/on/with height his in/on/with abundance branch his
И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих.
12 and to uproot in/on/with rage to/for land: soil to throw and spirit: breath [the] east to wither fruit her to tear and to wither tribe: stick strength her fire to eat him
Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.
13 and now to transplant in/on/with wilderness in/on/with land: country/planet dryness and thirst
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
14 and to come out: issue fire from tribe: stick alone: pole her fruit her to eat and not to be in/on/with her tribe: stick strength tribe: staff to/for to rule dirge he/she/it and to be to/for dirge
И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.