< Exodus 37 >

1 and to make Bezalel [obj] [the] ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
Und Bezaleel machte die Lade von Akazienholz, dreieinhalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit und anderthalb Ellen hoch,
2 and to overlay him gold pure from house: inside and from outside and to make to/for him border gold around
und überzog sie mit reinem Gold inwendig und auswendig, und machte ihr einen goldenen Kranz ringsum.
3 and to pour: cast metal to/for him four ring gold upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
Und goß vier goldene Ringe an ihre vier Ecken, auf jeder Seite zwei.
4 and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
Und machte Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold
5 and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark
und tat sie in die Ringe an den Seiten der Lade, daß man sie tragen konnte.
6 and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
Und machte den Sühndeckel von reinem Golde, dreieinhalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
7 and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
Und machte zwei Cherubim von getriebenem Gold an die beiden Enden des Sühndeckels,
8 cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub from two (end his *Q(K)*)
einen Cherub an diesem Ende und den andern an jenem Ende; zwei Cherubim machte er an beiden Enden des Sühndeckels.
9 and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus von oben her und deckten damit den Sühndeckel, und ihre Angesichter waren einander zugekehrt und sahen auf den Sühndeckel.
10 and to make [obj] [the] table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
Und er machte den Tisch von Akazienholz zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch,
11 and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
und überzog ihn mit reinem Gold und machte ihm einen goldenen Kranz ringsum,
12 and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
und machte ihm eine Leiste ringsum, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her,
13 and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
und goß dazu vier goldene Ringe und tat sie an die vier Ecken, an seine vier Füße,
14 to/for close [the] perimeter to be [the] ring house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
dicht unter die Leiste, daß man die Stangen darein tun und so den Tisch tragen konnte.
15 and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold to/for to lift: bear [obj] [the] table
Und machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold, um den Tisch damit zu tragen.
16 and to make [obj] [the] article/utensil which upon [the] table [obj] dish his and [obj] palm: dish his and [obj] bowl his and [obj] [the] jug which to pour in/on/with them gold pure
Und machte auch von reinem Golde die Geräte auf dem Tisch, seine Schüsseln, seine Schalen, seine Becher und seine Kannen, um mit ihnen Trankopfer zu spenden.
17 and to make [obj] [the] lampstand gold pure beating to make [obj] [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
Und er machte den Leuchter von reinem getriebenem Gold, daran war der Schaft mit Armen, Kelchen, Knoten und Blumen.
18 and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
Sechs Arme gingen von seinen Seiten aus, von jeder Seite drei Arme.
19 three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: come from [the] lampstand
An jedem Arm waren drei Kelche wie Mandelblüten, dazu ihre Knoten und Blumen; auf diese Weise gingen die sechs Arme aus dem Leuchter hervor.
20 and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
An dem Schaft aber waren vier Kelche wie Mandelblüten mit Knoten und Blumen,
21 and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from her
unter je zwei Armen ein Knoten, bei allen sechs Armen, die aus dem Leuchter gingen.
22 capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
Ihre Knoten und Arme gingen aus ihm hervor, und es war alles getriebenes reines Gold.
23 and to make [obj] lamp her seven and tong her and censer her gold pure
Er machte auch sieben Lampen mit ihren Lichtscheren und Pfannen von reinem Gold.
24 talent gold pure to make [obj] her and [obj] all article/utensil her
Aus einem Zentner reinen Goldes machte er ihn und alle seine Geräte.
25 and to make [obj] altar [the] incense tree: wood acacia cubit length his and cubit width his to square and cubit height his from him to be horn his
Er machte auch den Räucheraltar von Akazienholz, eine Elle lang und eine Elle breit, viereckig, und zwei Ellen hoch mit seinen Hörnern, die aus ihm hervorgingen,
26 and to overlay [obj] him gold pure [obj] roof his and [obj] wall his around and [obj] horn his and to make to/for him border gold around
und überzog ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine Wände ringsum und seine Hörner und machte ihm einen Kranz ringsum von reinem Gold;
27 and two ring gold to make to/for him from underneath: under to/for border his upon two side his upon two side his to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] him in/on/with them
und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein tue, um ihn zu tragen.
28 and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
Aber die Stangen machte er von Akazienholz und überzog sie mit Gold.
29 and to make [obj] oil [the] anointing holiness and [obj] incense [the] spice pure deed: work to mix
und er machte das heilige Salböl und Räucherwerk von reiner Spezerei, nach der Kunst des Salbenbereiters.

< Exodus 37 >