< Exodus 25 >

1 and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
Yahweh falou com Moisés, dizendo:
2 to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to take: take to/for me contribution from with all man which be willing him heart his to take: recieve [obj] contribution my
“Fale com as crianças de Israel, que elas aceitam uma oferta por mim. De todos aqueles cujo coração o faz querer, vocês aceitarão minha oferta.
3 and this [the] contribution which to take: recieve from with them gold and silver: money and bronze
Esta é a oferenda que você receberá deles: ouro, prata, bronze,
4 and blue and purple and worm scarlet and linen and goat
azul, roxo, escarlate, linho fino, pêlo de cabra,
5 and skin ram to redden and skin leather and tree: wood acacia
rams' peles tingidas de vermelho, peles de vaca do mar, madeira de acácia,
6 oil to/for light spice to/for oil [the] anointing and to/for incense [the] spice
óleo para a luz, especiarias para o óleo de unção e para o incenso doce,
7 stone onyx and stone setting to/for ephod and to/for breastpiece
pedras de ônix e pedras a serem colocadas para o éfode e para a couraça.
8 and to make to/for me sanctuary and to dwell in/on/with midst their
Let elas fazem de mim um santuário, para que eu possa morar entre elas.
9 like/as all which I to see: see [obj] you [obj] pattern [the] tabernacle and [obj] pattern all article/utensil his and so to make
According a tudo o que vos mostro, o padrão do tabernáculo e o padrão de todos os seus móveis, mesmo assim o fareis.
10 and to make ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
“Eles farão uma arca de madeira de acácia. Seu comprimento será de dois cúbitos e meio, sua largura de um cúbito e meio, e um cúbito e meio de sua altura.
11 and to overlay [obj] him gold pure from house: inside and from outside to overlay him and to make upon him border gold around
“Cobri-la-ão com ouro puro. Cobri-la-á por dentro e por fora, e fará um molde de ouro em torno dela.
12 and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
Você deve fundir quatro anéis de ouro para ele, e colocá-los em seus quatro pés. Dois anéis estarão de um lado e dois anéis do outro.
13 and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
Você deve fazer postes de madeira de acácia, e cobri-los com ouro.
14 and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark in/on/with them
Você deverá colocar os postes nas argolas dos lados da arca para carregar a arca.
15 in/on/with ring [the] ark to be [the] alone: pole not to turn aside: remove from him
Os postes estarão nos anéis da arca. Eles não serão retirados dela.
16 and to give: put to(wards) [the] ark [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
Você colocará na arca o pacto que eu lhe darei.
17 and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
Você deverá fazer um assento de misericórdia de ouro puro. Dois côvados e meio será seu comprimento, e um côvado e meio sua largura.
18 and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
Você fará dois querubins de ouro martelado. Você deve fazê-los nas duas extremidades do propiciatório.
19 and to make cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub upon two end his
Faça um querubim em uma extremidade, e um querubim na outra extremidade. Você fará o querubim em suas duas extremidades de uma peça com o propiciatório.
20 and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
Os querubins estenderão suas asas para cima, cobrindo o propiciatório com suas asas, com seus rostos voltados um para o outro. Os rostos dos querubins devem estar voltados para o propiciatório.
21 and to give: put [obj] [the] mercy seat upon [the] ark from to/for above [to] and to(wards) [the] ark to give: put [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
Você colocará o propiciatório em cima da arca, e na arca colocará o pacto que eu lhe darei.
22 and to appoint to/for you there and to speak: speak with you from upon [the] mercy seat from between two [the] cherub which upon ark [the] testimony [obj] all which to command [obj] you to(wards) son: descendant/people Israel
Lá eu me encontrarei com vocês, e lhes direi de cima do propiciatório, de entre os dois querubins que estão na arca do pacto, tudo o que eu lhes ordenarei para os filhos de Israel.
23 and to make table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
“Você deve fazer uma mesa de madeira de acácia. Seu comprimento deve ser de dois cúbitos, e sua largura de um côvado, e sua altura de um côvado e meio.
24 and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
“Você deverá cobri-la com ouro puro, e fazer uma moldagem de ouro em torno dela.
25 and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
Você deve fazer uma borda de uma largura de mão em torno dela. Você deve fazer uma moldagem dourada em seu aro ao seu redor.
26 and to make to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
Você deve fazer quatro anéis de ouro para ele, e colocar os anéis nos quatro cantos que estão em seus quatro pés.
27 to/for close [the] perimeter to be [the] ring to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
Os anéis devem estar próximos ao aro, para os lugares onde os postes podem carregar a mesa.
28 and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold and to lift: bear in/on/with them [obj] [the] table
Você deverá fazer os postes de madeira de acácia, e cobri-los com ouro, para que a mesa possa ser carregada com eles.
29 and to make dish his and palm: dish his and jug his and bowl his which to pour in/on/with them gold pure to make [obj] them
Você deverá fazer seus pratos, suas colheres, suas conchas e suas tigelas com as quais poderá derramar oferendas. Fá-los-eis de ouro puro.
30 and to give: put upon [the] table food: bread face: before to/for face: before my continually
Colocará sempre o pão da presença sobre a mesa diante de mim.
31 and to make lampstand gold pure beating to make [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
“Você deve fazer um suporte de lâmpada de ouro puro. O suporte da lâmpada deve ser feito de trabalho martelado. Sua base, seu eixo, seus copos, seus botões e suas flores devem ser de uma só peça com ele.
32 and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
There será de seis ramos saindo de seus lados: três ramos da lâmpada saem de um lado, e três ramos da lâmpada saem do outro lado;
33 three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
três copos feitos como flores de amêndoa em um ramo, um botão e uma flor; e três copos feitos como flores de amêndoa no outro ramo, um botão e uma flor, assim para os seis ramos que saem do suporte da lâmpada;
34 and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
e no suporte de lâmpada quatro copos feitos como flores de amêndoa, seus botões e suas flores;
35 and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
e um botão sob dois ramos de uma peça com ele, e um botão sob dois ramos de uma peça com ele, e um botão sob dois ramos de uma peça com ele, para os seis ramos que saem do suporte de lâmpada.
36 capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
Seus botões e seus ramos devem ser de uma só peça com ele, e todos eles um trabalho batido de ouro puro.
37 and to make [obj] lamp her seven and to ascend: establish [obj] lamp her and to light upon side: beyond face: before her
Você deve fazer suas lâmpadas sete, e elas devem acender suas lâmpadas para dar luz ao espaço à sua frente.
38 and tong her and censer her gold pure
Its Os rapés e seus pratos de rapé devem ser de ouro puro.
39 talent gold pure to make [obj] her [obj] all [the] article/utensil [the] these
Será feito de um talento de ouro puro, com todos estes acessórios.
40 and to see: see and to make in/on/with pattern their which you(m. s.) to see: see in/on/with mountain: mount
Veja que você os faça depois de seu padrão, que lhe foi mostrado na montanha.

< Exodus 25 >