< Exodus 25 >
1 and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
2 to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to take: take to/for me contribution from with all man which be willing him heart his to take: recieve [obj] contribution my
Loquere filiis Israël, ut tollant mihi primitias: ab omni homine qui offeret ultroneus, accipietis eas.
3 and this [the] contribution which to take: recieve from with them gold and silver: money and bronze
Hæc sunt autem quæ accipere debeatis: aurum, et argentum, et æs,
4 and blue and purple and worm scarlet and linen and goat
hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,
5 and skin ram to redden and skin leather and tree: wood acacia
et pelles arietum rubricatas, pellesque janthinas, et ligna setim:
6 oil to/for light spice to/for oil [the] anointing and to/for incense [the] spice
oleum ad luminaria concinnanda: aromata in unguentum, et thymiamata boni odoris:
7 stone onyx and stone setting to/for ephod and to/for breastpiece
lapides onychinos, et gemmas ad ornandum ephod, ac rationale.
8 and to make to/for me sanctuary and to dwell in/on/with midst their
Facientque mihi sanctuarium, et habitabo in medio eorum:
9 like/as all which I to see: see [obj] you [obj] pattern [the] tabernacle and [obj] pattern all article/utensil his and so to make
juxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi, et omnium vasorum in cultum ejus. Sicque facietis illud:
10 and to make ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
arcam de lignis setim compingite, cujus longitudo habeat duos et semis cubitos: latitudo, cubitum et dimidium: altitudo, cubitum similiter ac semissem.
11 and to overlay [obj] him gold pure from house: inside and from outside to overlay him and to make upon him border gold around
Et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris: faciesque supra, coronam auream per circuitum:
12 and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
et quatuor circulos aureos, quos pones per quatuor arcæ angulos: duo circuli sint in latere uno, et duo in altero.
13 and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
Facies quoque vectes de lignis setim, et operies eos auro.
14 and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark in/on/with them
Inducesque per circulos qui sunt in arcæ lateribus, ut portetur in eis:
15 in/on/with ring [the] ark to be [the] alone: pole not to turn aside: remove from him
qui semper erunt in circulis, nec umquam extrahentur ab eis.
16 and to give: put to(wards) [the] ark [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
Ponesque in arca testificationem quam dabo tibi.
17 and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
Facies et propitiatorium de auro mundissimo: duos cubitos et dimidium tenebit longitudo ejus, et cubitum ac semissem latitudo.
18 and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
Duos quoque cherubim aureos et productiles facies, ex utraque parte oraculi.
19 and to make cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub upon two end his
Cherub unus sit in latere uno, et alter in altero.
20 and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
Utrumque latus propitiatorii tegant expandentes alas, et operientes oraculum, respiciantque se mutuo versis vultibus in propitiatorium quo operienda est arca,
21 and to give: put [obj] [the] mercy seat upon [the] ark from to/for above [to] and to(wards) [the] ark to give: put [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
in qua pones testimonium quod dabo tibi.
22 and to appoint to/for you there and to speak: speak with you from upon [the] mercy seat from between two [the] cherub which upon ark [the] testimony [obj] all which to command [obj] you to(wards) son: descendant/people Israel
Inde præcipiam, et loquar ad te supra propitiatorium, ac de medio duorum cherubim, qui erunt super arcam testimonii, cuncta quæ mandabo per te filiis Israël.
23 and to make table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
Facies et mensam de lignis setim, habentem duos cubitos longitudinis, et in latitudine cubitum, et in altitudine cubitum et semissem.
24 and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
Et inaurabis eam auro purissimo: faciesque illi labium aureum per circuitum,
25 and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
et ipsi labio coronam interrasilem altam quatuor digitis: et super illam, alteram coronam aureolam.
26 and to make to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
Quatuor quoque circulos aureos præparabis, et pones eis in quatuor angulis ejusdem mensæ per singulos pedes.
27 to/for close [the] perimeter to be [the] ring to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
Subter coronam erunt circuli aurei, ut mittantur vectes per eos, et possit mensa portari.
28 and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold and to lift: bear in/on/with them [obj] [the] table
Ipsos quoque vectes facies de lignis setim, et circumdabis auro ad subvehendam mensam.
29 and to make dish his and palm: dish his and jug his and bowl his which to pour in/on/with them gold pure to make [obj] them
Parabis et acetabula, ac phialas, thuribula, et cyathos, in quibus offerenda sunt libamina, ex auro purissimo.
30 and to give: put upon [the] table food: bread face: before to/for face: before my continually
Et pones super mensam panes propositionis in conspectu meo semper.
31 and to make lampstand gold pure beating to make [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
Facies et candelabrum ductile de auro mundissimo, hastile ejus, et calamos, scyphos, et sphærulas, ac lilia ex ipso procedentia.
32 and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
Sex calami egredientur de lateribus, tres ex uno latere, et tres ex altero.
33 three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
Tres scyphi quasi in nucis modum per calamos singulos, sphærulaque simul, et lilium: et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero, sphærulaque simul et lilium. Hoc erit opus sex calamorum, qui producendi sunt de hastili:
34 and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
in ipso autem candelabro erunt quatuor scyphi in nucis modum, sphærulæque per singulos, et lilia.
35 and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
Sphærulæ sub duobus calamis per tria loca, qui simul sex fiunt procedentes de hastili uno.
36 capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
Et sphærulæ igitur et calami ex ipso erunt, universa ductilia de auro purissimo.
37 and to make [obj] lamp her seven and to ascend: establish [obj] lamp her and to light upon side: beyond face: before her
Facies et lucernas septem, et pones eas super candelabrum, ut luceant ex adverso.
38 and tong her and censer her gold pure
Emunctoria quoque, et ubi quæ emuncta sunt extinguantur, fiant de auro purissimo.
39 talent gold pure to make [obj] her [obj] all [the] article/utensil [the] these
Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi.
40 and to see: see and to make in/on/with pattern their which you(m. s.) to see: see in/on/with mountain: mount
Inspice, et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum est.