< Exodus 25 >

1 and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
TUHAN berkata kepada Musa,
2 to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to take: take to/for me contribution from with all man which be willing him heart his to take: recieve [obj] contribution my
"Suruhlah orang Israel membawa persembahan kepada-Ku. Siapa yang tergerak hatinya, harus membawa persembahan
3 and this [the] contribution which to take: recieve from with them gold and silver: money and bronze
berupa: emas, perak dan perunggu;
4 and blue and purple and worm scarlet and linen and goat
kain linen halus, kain wol biru, ungu dan merah, kain dari bulu kambing,
5 and skin ram to redden and skin leather and tree: wood acacia
kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit halus, kayu akasia,
6 oil to/for light spice to/for oil [the] anointing and to/for incense [the] spice
minyak untuk lampu, rempah-rempah untuk minyak upacara dan untuk dupa yang harum,
7 stone onyx and stone setting to/for ephod and to/for breastpiece
macam-macam batu permata untuk ditatah pada efod dan tutup dada Imam Agung.
8 and to make to/for me sanctuary and to dwell in/on/with midst their
Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka.
9 like/as all which I to see: see [obj] you [obj] pattern [the] tabernacle and [obj] pattern all article/utensil his and so to make
Kemah dan perlengkapannya harus mereka buat menurut rencana yang akan Kutunjukkan kepadamu."
10 and to make ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
"Buatlah sebuah peti dari kayu akasia yang panjangnya 110 sentimeter, lebar dan tingginya masing-masing 66 sentimeter.
11 and to overlay [obj] him gold pure from house: inside and from outside to overlay him and to make upon him border gold around
Lapisi bagian dalam dan luarnya dengan emas murni dan buatlah bingkainya dari emas.
12 and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
Untuk kayu pengusungnya, buatlah empat gelang emas dan kaitkan pada keempat kakinya, dua gelang pada setiap sisinya.
13 and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
Buatlah juga pengusungnya dari kayu akasia dan lapisi itu dengan emas,
14 and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark in/on/with them
lalu masukkan kayu pengusung itu ke dalam gelangnya pada tiap sisi peti itu.
15 in/on/with ring [the] ark to be [the] alone: pole not to turn aside: remove from him
Kayu pengusung itu harus tetap ada dalam gelang-gelang itu, dan tak boleh dikeluarkan.
16 and to give: put to(wards) [the] ark [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
Lalu di dalam peti itu harus kauletakkan kedua batu dengan perintah-perintah yang akan Kuberikan kepadamu.
17 and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
Buatlah tutup peti itu dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
18 and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
Buatlah dua kerub dari emas tempaan,
19 and to make cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub upon two end his
satu pada setiap ujung tutup peti itu. Kedua kerub itu harus dijadikan satu bagian dengan tutupnya,
20 and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
dan dibuat saling berhadapan dengan sayap yang terbentang di atas peti itu.
21 and to give: put [obj] [the] mercy seat upon [the] ark from to/for above [to] and to(wards) [the] ark to give: put [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya.
22 and to appoint to/for you there and to speak: speak with you from upon [the] mercy seat from between two [the] cherub which upon ark [the] testimony [obj] all which to command [obj] you to(wards) son: descendant/people Israel
Di tempat itu Aku akan bertemu dengan engkau, dan dari atas tutupnya, di antara kedua kerub itu, engkau akan Kuberi hukum-hukum-Ku untuk bangsa Israel."
23 and to make table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
"Buatlah sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter, dan tingginya 66 sentimeter.
24 and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
Lapisilah dengan emas murni dan pasang sebuah bingkai emas sekelilingnya.
25 and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
Buatlah pinggir meja selebar 7,5 sentimeter dan beri batas emas sekeliling pinggir itu.
26 and to make to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
Buatlah empat gelang dari emas dan pasanglah itu di keempat sudut pada kakinya, di dekat tepinya.
27 to/for close [the] perimeter to be [the] ring to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
Gelang itu untuk menahan kayu pengusungnya supaya meja itu bisa digotong.
28 and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold and to lift: bear in/on/with them [obj] [the] table
Kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
29 and to make dish his and palm: dish his and jug his and bowl his which to pour in/on/with them gold pure to make [obj] them
Buatlah piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu harus dibuat dari emas murni.
30 and to give: put upon [the] table food: bread face: before to/for face: before my continually
Meja itu harus ditaruh di depan Peti Perjanjian, dan di atas meja itu harus selalu tersedia roti sajian."
31 and to make lampstand gold pure beating to make [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
"Buatlah kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya harus dibuat dari emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya harus jadi satu dengan alas dan pegangannya.
32 and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya.
33 three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
Pada setiap cabangnya harus dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
34 and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
35 and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
Di bawah setiap pasang cabang itu harus dibuat satu kuncup.
36 capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya harus dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
37 and to make [obj] lamp her seven and to ascend: establish [obj] lamp her and to light upon side: beyond face: before her
Buatlah tujuh lampu pada kaki lampu itu dan pasanglah begitu rupa sehingga cahayanya jatuh ke depan.
38 and tong her and censer her gold pure
Buatlah alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya juga dari emas murni.
39 talent gold pure to make [obj] her [obj] all [the] article/utensil [the] these
Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.
40 and to see: see and to make in/on/with pattern their which you(m. s.) to see: see in/on/with mountain: mount
Jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang Kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini."

< Exodus 25 >