< Ephesians 4 >

1 to plead/comfort therefore/then you I/we the/this/who prisoner in/on/among lord: God appropriately to walk the/this/who calling which to call: call
Je vous exhorte donc, — moi qui suis prisonnier dans le Seigneur, — à vous conduire d'une manière digne de la vocation qui vous a été adressée,
2 with/after all humility and gentleness with/after patience to endure one another in/on/among love
en toute humilité et en toute douceur, avec patience, vous supportant avec charité les uns les autres,
3 be eager to keep: protect the/this/who unity the/this/who spirit/breath: spirit in/on/among the/this/who bond(age) the/this/who peace
et vous appliquant à conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix.
4 one body and one spirit/breath: spirit as/just as and to call: call in/on/among one hope the/this/who calling you
Il y a un seul corps et un seul Esprit, de même que vous avez été appelés à une seule espérance par la vocation qui vous a été adressée.
5 one lord: God one faith one baptism
Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême;
6 one God and father all the/this/who upon/to/against all and through/because of all and in/on/among all (you *K(O)*)
il y a un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
7 one then each me to give the/this/who grace according to the/this/who measure the/this/who free gift the/this/who Christ
Mais à chacun de nous la grâce a été donnée, selon la mesure du don de Christ.
8 therefore to say to ascend toward height to take captive captivity (and *ko*) to give gift the/this/who a human
C'est pourquoi, il est dit: «Étant monté en haut, il a emmené en captivité une multitude de captifs, et il a comblé les hommes de ses dons.»
9 the/this/who then to ascend which? to be if: not not that/since: that and to come/go down (first: previous *K*) toward the/this/who lower part the/this/who earth: planet
Or, que signifient ces mots: «Il est monté» si ce n'est qu'il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre?
10 the/this/who to come/go down it/s/he to be and the/this/who to ascend above all the/this/who heaven in order that/to to fulfill the/this/who all
Celui qui est descendu est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin qu'il remplît toutes choses.
11 and it/s/he to give the/this/who on the other hand apostle the/this/who then prophet the/this/who then evangelist the/this/who then shepherd and teacher
C'est lui qui a donné les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, d'autres comme évangélistes, d'autres comme pasteurs et docteurs,
12 to/with the/this/who preparation the/this/who holy: saint toward work service toward building the/this/who body the/this/who Christ
pour le perfectionnement des saints, en vue de l'oeuvre du ministère et de l'édification du corps de Christ,
13 until to come to the/this/who all toward the/this/who unity the/this/who faith and the/this/who knowledge the/this/who son the/this/who God toward man perfect toward measure age/height the/this/who fulfillment the/this/who Christ
jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'hommes faits, à la mesure de la stature parfaite du Christ.
14 in order that/to never again to be child to toss and to carry (around) all wind the/this/who teaching in/on/among the/this/who cunning the/this/who a human in/on/among craftiness to/with the/this/who scheme the/this/who error
Il a voulu que nous ne soyons plus des enfants, flottants et emportés à tout vent de doctrine par la tromperie des hommes et par leur habileté à rendre l'erreur séduisante,
15 be truthful then in/on/among love to grow toward it/s/he the/this/who all which to be the/this/who head (the/this/who *k*) Christ
mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, Christ.
16 out from which all the/this/who body to join and to join with through/because of all joint the/this/who supply according to active energy in/on/among measure one each part the/this/who growth the/this/who body to do/make: do toward building themself in/on/among love
C'est de lui que le corps tout entier, bien coordonné et fortement uni par toutes les jointures qui font communiquer ses parties, tire son développement, selon la force mesurée à chacune d'elles, et s'édifie lui-même dans la charité.
17 this/he/she/it therefore/then to say and to testify in/on/among lord: God never again you to walk as/just as and the/this/who (remaining *K*) Gentiles to walk in/on/among futility the/this/who mind it/s/he
Voici donc ce que je dis et ce que je déclare, au nom du Seigneur: c'est que vous ne devez plus vous conduire comme des Païens, qui suivent la vanité de leurs pensées,
18 (to darken *N(k)O*) the/this/who mind to be to alienate the/this/who life the/this/who God through/because of the/this/who ignorance the/this/who to be in/on/among it/s/he through/because of the/this/who hardening the/this/who heart it/s/he
ayant l'intelligence obscurcie, étant étrangers à la vie de Dieu, à cause de l'ignorance qui est en eux, par suite de l'endurcissement de leur coeur.
19 who/which to become callous themself to deliver the/this/who debauchery toward work impurity all in/on/among greediness
Ils ont perdu tout sentiment, et ils se sont abandonnés à une vie de désordre, pour commettre toute espèce d'impureté avec une ardeur insatiable.
20 you then no thus(-ly) to learn the/this/who Christ
Mais vous, ce n'est pas ainsi qu'on vous a appris à connaître le Christ,
21 if indeed it/s/he to hear and in/on/among it/s/he to teach as/just as to be truth in/on/among the/this/who Jesus
puisque vous avez entendu sa parole et qu'on vous a enseigné en lui — suivant la vérité qui est en Jésus —
22 to put aside you according to the/this/who before behaviour the/this/who old a human the/this/who to destroy according to the/this/who desire the/this/who deceit
à vous dépouiller, en ce qui concerne votre vie passée, du vieil homme corrompu par les convoitises trompeuses,
23 to renew then the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who mind you
à être renouvelés dans l'esprit qui inspire vos pensées,
24 and to put on the/this/who new a human the/this/who according to God to create in/on/among righteousness and holiness the/this/who truth
et à vous revêtir du nouvel homme, créé à l'image de Dieu dans la justice et la sainteté que produit la vérité.
25 therefore to put aside the/this/who lie to speak truth each with/after the/this/who near/neighbor it/s/he that/since: since to be one another member
Ainsi donc, que chacun de vous, renonçant au mensonge, parle avec vérité à son prochain; car nous sommes membres les uns des autres.
26 to anger and not to sin the/this/who sun not to set upon/to/against the/this/who anger you
Si vous vous mettez en colère, ne péchez point; que le soleil ne se couche pas sur votre colère,
27 (nor *N(k)O*) to give place the/this/who devilish/the Devil
et ne donnez aucune prise au Diable.
28 the/this/who to steal never again to steal more: rather then to labor to work the/this/who one's own/private hand the/this/who good in order that/to to have/be to share the/this/who need to have/be
Que celui qui dérobait, ne dérobe plus; mais qu'il s'applique plutôt à faire de ses propres mains quelque travail honnête, pour avoir de quoi donner à celui qui est dans le besoin.
29 all word rotten out from the/this/who mouth you not to depart but if one good to/with building the/this/who need in order that/to to give grace the/this/who to hear
Qu'aucune mauvaise parole ne sorte de votre bouche; mais, s'il y a lieu, dites quelque bonne parole qui serve à l'édification et fasse du bien à ceux qui l'entendent.
30 and not to grieve the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy the/this/who God in/on/among which to seal toward day redemption
N'attristez point le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.
31 all bitterness and wrath and wrath and shouting and blasphemy to take up away from you with all evil
Que toute aigreur, que l'animosité et la colère, les cris et les injures, soient bannis du milieu de vous, ainsi que toute méchanceté.
32 to be then toward one another good/kind compassionate to give grace themself as/just as and the/this/who God in/on/among Christ to give grace (you *NK(O)*)
Soyez bons les uns envers les autres, pleins de compassion, vous pardonnant réciproquement, comme Dieu aussi vous a pardonné en Christ.

< Ephesians 4 >