< Ecclesiastes 1 >
1 word preacher son: child David king in/on/with Jerusalem
Речи проповедника, сина Давидовог цара у Јерусалиму.
2 vanity vanity to say preacher vanity vanity [the] all vanity
Таштина над таштинама, вели проповедник, таштина над таштинама, све је таштина.
3 what? advantage to/for man in/on/with all trouble his which/that to toil underneath: under [the] sun
Каква је корист човеку од свега труда његовог, којим се труди под сунцем?
4 generation to go: went and generation to come (in): come and [the] land: country/planet to/for forever: enduring to stand: stand
Нараштај један одлази и други долази, а земља стоји увек.
5 and to rise [the] sun and to come (in): come [the] sun and to(wards) place his to long for to rise he/she/it there
Сунце излази и залази, и опет хити на место своје одакле излази.
6 to go: walk to(wards) south and to turn: turn to(wards) north to turn: surround to turn: surround to go: walk [the] spirit: breath and upon around him to return: return [the] spirit: breath
Ветар иде на југ и обрће се, и у обртању свом враћа се.
7 all [the] torrent: river to go: walk to(wards) [the] sea and [the] sea nothing he full to(wards) place which/that [the] torrent: river to go: walk there they(masc.) to return: return to/for to go: walk
Све реке теку у море, и море се не препуња; одакле теку реке, онамо се враћају да опет теку.
8 all [the] word: thing weary not be able man: anyone to/for to speak: speak not to satisfy eye to/for to see: see and not to fill ear from to hear: hear
Све је мучно, да човек не може исказати; око се не може нагледати, нити се ухо може наслушати.
9 what? which/that to be he/she/it which/that to be and what? (which/that to make: do *L(abh)*) he/she/it which/that to make: do and nothing all new underneath: under [the] sun
Шта је било то ће бити, шта се чинило то ће се чинити, и нема ништа ново под сунцем.
10 there word: thing which/that to say to see: behold! this new he/she/it already to be to/for forever: antiquity which to be from to/for face: before our
Има ли шта за шта би ко рекао: Види, то је ново? Већ је било за векова који су били пре нас.
11 nothing memorial to/for first: previous and also to/for last which/that to be not to be to/for them memorial with which/that to be to/for last
Не помиње се шта је пре било; ни оно што ће после бити неће се помињати у оних који ће после настати.
12 I preacher to be king upon Israel in/on/with Jerusalem
Ја проповедник бејах цар над Израиљем у Јерусалиму.
13 and to give: put [obj] heart my to/for to seek and to/for to spy in/on/with wisdom upon all which to make: do underneath: under [the] heaven he/she/it task bad: harmful to give: put God to/for son: child [the] man to/for be occupied in/on/with him
И управих срце своје да тражим и разберем мудрошћу све што бива под небом; тај мучни посао даде Бог синовима људским да се муче око њега.
14 to see: see [obj] all [the] deed: work which/that to make: do underneath: under [the] sun and behold [the] all vanity and longing spirit: breath
Видех све што бива под сунцем, и гле, све је таштина и мука духу.
15 to pervert not be able to/for be straight and deficiency not be able to/for to count
Шта је криво не може се исправити, и недостаци не могу се избројати.
16 to speak: speak I with heart my to/for to say I behold to magnify and to add wisdom upon all which to be to/for face: before my upon Jerusalem and heart my to see: examine to multiply wisdom and knowledge
Ја рекох у срцу свом говорећи: Ево, ја постах велик, и претекох мудрошћу све који бише пре мене у Јерусалиму, и срце моје виде много мудрости и знања.
17 and to give: put [emph?] heart my to/for to know wisdom and to know madness and folly to know which/that also this he/she/it striving spirit: breath
И управих срце своје да познам мудрост и да познам безумље и лудост; па дознах да је и то мука духу.
18 for in/on/with abundance wisdom many vexation and to add knowledge to add pain
Јер где је много мудрости, много је бриге, и ко умножава знање умножава муку.