< Ecclesiastes 3 >
1 to/for all time and time to/for all pleasure underneath: under [the] heaven
Для всього свій час, і година своя́ кожній справі під небом:
2 time to/for to beget and time to/for to die time to/for to plant and time to/for to uproot to plant
час роди́тись і час помирати, час садити і час виривати поса́джене,
3 time to/for to kill and time to/for to heal time to/for to break through and time to/for to build
час вбивати і час лікувати, час руйнувати і час будувати,
4 time to/for to weep and time to/for to laugh time to mourn and time to skip about
час плакати й час регота́ти, час ридати і час танцювати,
5 time to/for to throw stone and time to gather stone time to/for to embrace and time to/for to remove from to embrace
час розкида́ти каміння і час каміння грома́дити, час обіймати і час ухилятись обі́ймів,
6 time to/for to seek and time to/for to perish time to/for to keep: guard and time to/for to throw
час шукати і час розгубити, час збирати і час розкида́ти,
7 time to/for to tear and time to/for to sew time to/for be silent and time to/for to speak: speak
час дерти і час зашивати, час мовчати і час говорити,
8 time to/for to love: lover and time to/for to hate time battle and time peace
час кохати і час ненави́діти, час війні і час миру!
9 what? advantage [the] to make: do in/on/with in which he/she/it laborious
Яка ко́ристь трудя́щому в тім, над чим тру́диться він?
10 to see: see [obj] [the] task which to give: give God to/for son: child [the] man to/for be occupied in/on/with him
Я бачив роботу, що Бог був дав лю́дським синам, щоб труди́лись над нею,
11 [obj] [the] all to make beautiful in/on/with time his also [obj] [the] forever: enduring to give: put in/on/with heart their from without which not to find [the] man [obj] [the] deed: work which to make: do [the] God from head: first and till end
— усе Він прега́рним зробив свого ча́су, і вічність поклав їм у серце, хоч не розуміє люди́на тих діл, що Бог учинив, від поча́тку та аж до кінця́.
12 to know for nothing pleasant in/on/with them that if: except if: except to/for to rejoice and to/for to make: do pleasant in/on/with life his
Я знаю, немає нічо́го в них кращого, як тільки радіти й робити добро́ у своєму житті.
13 and also all [the] man which/that to eat and to drink and to see: enjoy good in/on/with all trouble his gift God he/she/it
I отож, як котри́й чоловік їсть та п'є і в усім своїм тру́ді радіє добром, — це дар Божий!
14 to know for all which to make: do [the] God he/she/it to be to/for forever: enduring upon him nothing to/for to add and from him nothing to/for to dimish and [the] God to make: do which/that to fear: revere from to/for face: before his
Я знаю, що все, що Бог робить, воно зостається навіки, — до того не можна нічого додати, — і з того не можна нічого відня́ти, і Бог так зробив, щоб боялись Його!
15 what? which/that to be already he/she/it and which to/for to be already to be and [the] God to seek [obj] to pursue
Що є, то було́ вже воно, і що статися має — було вже, бо минуле відно́влює Бог!
16 and still to see: see underneath: under [the] sun place [the] justice there [to] [the] wickedness and place [the] righteousness there [to] [the] wickedness
І я бачив під сонцем іще: місце су́ду, — а в нім беззако́ння, і місце правди, — у ньому ж неправда.
17 to say I in/on/with heart my [obj] [the] righteous and [obj] [the] wicked to judge [the] God for time to/for all pleasure and upon all [the] deed there
Я сказав був у серці своє́му: Судитиме Бог справедливого й несправедливого, бо для кожної справи є час, і на всяке там ді́ло.
18 to say I in/on/with heart my upon cause son: child [the] man to/for to purify them [the] God and to/for to see: see which/that they(masc.) animal they(masc.) to/for them
Я сказав був у серці своє́му: Це для лю́дських синів, щоб Бог випробо́вував їх, і щоб бачити їм, що вони як ті зві́рі,
19 for accident son: child [the] man and accident [the] animal and accident one to/for them like/as death this so death this and spirit: breath one to/for all and advantage [the] man from [the] animal nothing for [the] all vanity
бо доля для лю́дських синів і доля звіри́ни — однакова доля для них: як оці помирають, так само вмирають і ті, і для всіх один по́дих, і нема над твариною ви́щости людям, — марно́та бо все!
20 [the] all to go: went to(wards) place one [the] all to be from [the] dust and [the] all to return: return to(wards) [the] dust
Все до місця одно́го йде: все постало із по́роху, і ве́рнеться все знов до пороху.
21 who? to know spirit son: descendant/people [the] man [the] to ascend: rise he/she/it to/for above [to] and spirit [the] animal [the] to go down he/she/it to/for beneath to/for land: soil
Хто те знає, чи дух лю́дських синів підійма́ється вго́ру, і чи спуска́ється вділ до землі дух скотини?
22 and to see: see for nothing pleasant from whence to rejoice [the] man in/on/with deed: work his for he/she/it portion his for who? to come (in): bring him to/for to see: see in/on/with what? which/that to be after him
І я бачив, — нема чоловікові кращого, як діла́ми своїми радіти, бо це доля його́! Бо хто поведе́ його гля́нути, що́ буде по ньому?