< Ecclesiastes 10 >
1 fly death to stink to bubble oil to mix precious from wisdom from glory folly little
Døde Fluer gør Salveblanderens Olie stinkende, lidt Dårskab ødelægger Visdommens Værd.
2 heart wise to/for right his and heart fool to/for left his
Den vise har sin Forstand tilhøjre, Tåben har sin til venstre,
3 and also in/on/with way: road (like/as which/that fool *Q(K)*) to go: walk heart his to lack and to say to/for all fool he/she/it
Hvor Dåren end færdes, svigter hans Forstand, og han røber for alle, at han er en Dåre.
4 if spirit: temper [the] to rule to ascend: rise upon you place your not to rest for healing to rest sin great: large
Når en Herskers Vrede rejser sig mod dig, forlad ikke derfor din Plads; thi Sagtmodighed hindrer store Synder.
5 there distress: evil to see: see underneath: under [the] sun like/as unintentionally which/that to come out: come from to/for face: before [the] domineering
Der er et Onde, jeg så under Solen; det ser ud som et Misgreb af ham, som har Magten:
6 to give: put [the] folly in/on/with height many and rich in/on/with poverty to dwell
Dårskab sættes i Højsædet, nederst sidder de rige.
7 to see: see servant/slave upon horse and ruler to go: walk like/as servant/slave upon [the] land: soil
Trælle så jeg højt til Hest og Høvdinger til Fods som Trælle.
8 to search pit in/on/with him to fall: fall and to break through wall to bite him serpent
Den, som graver en Grav, falder selv deri; den, som nedbryder en Mur, ham bider en Slange;
9 to set out stone to hurt in/on/with them to break up/open tree: stick to endanger in/on/with them
den, som bryder Sten, kan såre sig på dem; den, som kløver Træ, er i Fare.
10 if be blunt [the] iron and he/she/it not face to lighten and strength to prevail and advantage (to succeed *Q(k)*) wisdom
Når Øksen er sløv og dens Æg ej hvæsses, må Kraft lægges i; men den dygtiges Fortrin er Visdom.
11 if to bite [the] serpent in/on/with not charm and nothing advantage to/for master: [master of] [the] tongue
Bider en Slange, før den besværges, har Besværgeren ingen Gavn af sin Kunst.
12 word lip wise favor and lips fool to swallow up him
Ord fra Vismands Mund vinder Yndest, en Dåres Læber bringer ham Våde;
13 beginning word lip his folly and end lip: word his madness bad: evil
hans Tale begynder med Dårskab og ender med den værste Galskab.
14 and [the] fool to multiply word not to know [the] man what? which/that to be and which to be from after him who? to tell to/for him
Tåben bruger mange Ord. Ej ved Mennesket, hvad der skal ske; hvad der efter hans Død skal ske, hvo siger ham det?
15 trouble [the] fool be weary/toil him which not to know to/for to go: journey to(wards) city
Dårens Flid gør ham træt, thi end ikke til Bys ved han Vej.
16 woe! to/for you land: country/planet which/that king your youth and ruler your in/on/with morning to eat
Ve dig, du Land, hvis Konge er en Dreng og hvis Fyrster holder Gilde ved Gry.
17 blessed you land: country/planet which/that king your son: child noble and ruler your in/on/with time to eat in/on/with might and not in/on/with drunkenness
Held dig; du Land, hvis Konge er ædelbåren, hvis Fyrster holder Gilde til sømmelig Tid som Mænd og ikke som drankere.
18 in/on/with sluggishness to sink [the] rafter and in/on/with idleness hand to drip [the] house: home
Ved Ladhed synker Bjælkelaget; når Hænderne slappes, drypper det i Huset.
19 to/for laughter to make food: bread and wine to rejoice life and [the] silver: money to answer [obj] [the] all
Til Morskab holder man Gæstebud, og Vin gør de levende glade; men Penge skaffer alt til Veje.
20 also in/on/with knowledge your king not to lighten and in/on/with chamber bed your not to lighten rich for bird [the] heaven to go: take [obj] [the] voice and master: men (wing *Q(K)*) to tell word: thing
End ikke i din Tanke må du bande en Konge, end ikke i dit Sovekammer en, som er rig; thi Himlens Fugle kan udsprede Ordet, de vingede røbe, hvad du siger.