< Deuteronomy 29 >

1 these word [the] covenant which to command LORD [obj] Moses to/for to cut: make(covenant) with son: descendant/people Israel in/on/with land: country/planet Moab from to/for alone: besides [the] covenant which to cut: make(covenant) with them in/on/with Horeb
Voici les paroles de l'alliance que Yahweh ordonna à Moïse de conclure avec les enfants d'Israël au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait conclue avec eux en Horeb.
2 and to call: call to Moses to(wards) all Israel and to say to(wards) them you(m. p.) to see: see [obj] all which to make: do LORD to/for eye: before(the eyes) your in/on/with land: country/planet Egypt to/for Pharaoh and to/for all servant/slave his and to/for all land: country/planet his
Moïse convoqua tout Israël et leur dit: « Vous avez vu tout ce que Yahweh a fait sous vos yeux, dans le pays d'Egypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,
3 [the] trial [the] great: large which to see: see eye your [the] sign: miraculous and [the] wonder [the] great: large [the] they(masc.)
les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.
4 and not to give: give LORD to/for you heart to/for to know and eye to/for to see: see and ear to/for to hear: hear till [the] day: today [the] this
Mais Yahweh ne vous a pas donné, jusqu'à ce jour, un cœur qui comprenne, des yeux qui voient, des oreilles qui entendent.
5 and to go: take [obj] you forty year in/on/with wilderness not to become old garment your from upon you and sandal your not to become old from upon foot your
Je vous ai conduits pendant quarante ans dans le désert; vos vêtements ne se sont pas usés sur vous, et ta chaussure ne s'est pas usée à ton pied;
6 food: bread not to eat and wine and strong drink not to drink because to know for I LORD God your
vous n'avez pas mangé de pain, et vous n'avez bu ni vin ni cervoise, afin que vous puissiez connaître que je suis Yahweh, votre Dieu.
7 and to come (in): come to(wards) [the] place [the] this and to come out: come Sihon king Heshbon and Og king [the] Bashan to/for to encounter: toward us to/for battle and to smite them
Vous êtes ainsi arrivés dans ce lieu. Séhon, roi de Hésebon, et Og, roi de Basan, sont sortis à notre rencontre, pour nous combattre, et nous les avons battus.
8 and to take: take [obj] land: country/planet their and to give: give her to/for inheritance to/for Reubenite and to/for Gad and to/for half tribe [the] Manassite
Nous avons pris leur pays, et nous l'avons donné en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu des Manassites.
9 and to keep: obey [obj] word [the] covenant [the] this and to make: do [obj] them because be prudent [obj] all which to make: do [emph?]
Observez donc les paroles de cette alliance et mettez-les en pratique, afin de réussir dans tout ce que vous ferez.
10 you(m. p.) to stand [the] day all your to/for face: before LORD God your head: leader your tribe your old: elder your and official your all man Israel
Vous vous présentez tous aujourd'hui devant Yahweh, votre Dieu, vos chefs, vos tribus, vos anciens, vos officiers, tous les hommes d'Israël,
11 child your woman: wife your and sojourner your which in/on/with entrails: among camp your from to chop tree: wood your till to draw water your
vos enfants, vos femmes et l'étranger qui est au milieu de ton camp, depuis celui qui coupe ton bois jusqu'à celui qui puise ton eau:
12 to/for to pass you in/on/with covenant LORD God your and in/on/with oath his which LORD God your to cut: make(covenant) with you [the] day
tu te présentes pour entrer dans l'alliance de Yahweh, ton Dieu, et dans son serment, alliance que Yahweh, ton Dieu, conclut en ce jour avec toi,
13 because to arise: establish [obj] you [the] day to/for him to/for people and he/she/it to be to/for you to/for God like/as as which to speak: promise to/for you and like/as as which to swear to/for father your to/for Abraham to/for Isaac and to/for Jacob
pour t'établir aujourd'hui comme son peuple et être lui-même ton Dieu, comme il te l'a dit et comme il l'a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
14 and not with you to/for alone you I to cut: make(covenant) [obj] [the] covenant [the] this and [obj] [the] oath [the] this
Ce n'est point avec vous seuls que je conclus cette alliance, et que je fais ce serment;
15 for with which there he here with us to stand: stand [the] day to/for face: before LORD God our and with which nothing he here with us [the] day
mais c'est avec quiconque se tient ici aujourd'hui avec nous devant Yahweh, notre Dieu, et avec quiconque n'est pas ici avec nous en ce jour.
16 for you(m. p.) to know [obj] which to dwell in/on/with land: country/planet Egypt and [obj] which to pass in/on/with entrails: among [the] nation which to pass
Vous savez, en effet, comment nous avons habité dans le pays d'Egypte, et comment nous avons passé au milieu des nations parmi lesquelles vous avez passé:
17 and to see: see [obj] abomination their and [obj] idol their tree: wood and stone silver: money and gold which with them
vous avez vu leurs abominations et leur idoles, bois et pierre, argent et or, qui sont chez elles.
18 lest there in/on/with you man or woman or family or tribe which heart his to turn [the] day from from with LORD God our to/for to go: went to/for to serve: minister [obj] God [the] nation [the] they(masc.) lest there in/on/with you root be fruitful poison and wormwood
Qu'il n'y ait donc parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni tribu, dont le cœur se détourne aujourd'hui de Yahweh, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations; qu'il n'y ait point parmi vous de racine produisant du poison et de l'absinthe.
19 and to be in/on/with to hear: hear he [obj] word [the] oath [the] this and to bless in/on/with heart his to/for to say peace: well-being to be to/for me for in/on/with stubbornness heart my to go: walk because to snatch [the] watered with [the] thirsty
Que personne, en entendant les paroles de ce serment, ne se flatte dans son cœur, en disant: « J'aurai la paix, alors même que je marcherai dans l'endurcissement de mon cœur, » de sorte que celui qui est assouvi entraîne celui qui a soif.
20 not be willing LORD to forgive to/for him for then be angry face: anger LORD and jealousy his in/on/with man [the] he/she/it and to stretch in/on/with him all [the] oath [the] to write in/on/with scroll: book [the] this and to wipe LORD [obj] name his from underneath: under [the] heaven
Yahweh ne consentira pas à pardonner à cet homme; mais alors la colère et la jalousie de Yahweh s'enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et Yahweh effacera son nom de dessous les cieux.
21 and to separate him LORD to/for distress: harm from all tribe Israel like/as all oath [the] covenant [the] to write in/on/with scroll: book [the] instruction [the] this
Yahweh le séparera, pour le livrer au malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi.
22 and to say [the] generation [the] last son: child your which to arise: rise from after you and [the] foreign which to come (in): come from land: country/planet distant and to see: see [obj] wound [the] land: country/planet [the] he/she/it and [obj] disease her which be weak: ill LORD in/on/with her
La génération à venir, vos enfants qui naîtront après vous, et l'étranger qui viendra d'une terre lointaine, — à la vue des plaies de ce pays et de ses maladies, dont Yahweh l'aura frappé,
23 brimstone and salt fire all land: country/planet her not to sow and not to spring and not to ascend: rise in/on/with her all vegetation like/as overthrow Sodom and Gomorrah Admah (and Zeboiim *Q(k)*) which to overturn LORD in/on/with face: anger his and in/on/with rage his
du soufre et du sel, de l'embrasement de toute cette terre, qui ne sera pas ensemencée, ne produira pas de fruits, sur laquelle ne croîtra aucune herbe, comme il arriva au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adama et de Seboïm, que Yahweh bouleversa dans sa colère et dans sa fureur, —
24 and to say all [the] nation upon what? to make: do LORD thus to/for land: country/planet [the] this what? burning [the] face: anger [the] great: large [the] this
toutes ces nations diront: « Pourquoi Yahweh a-t-il ainsi traité ce pays? D'où vient l'ardeur de cette grande colère? »
25 and to say upon which to leave: forsake [obj] covenant LORD God father their which to cut: make(covenant) with them in/on/with to come out: send he [obj] them from land: country/planet Egypt
Et l'on dira: « C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance de Yahweh, le Dieu de leurs pères, qu'il avait conclue avec eux, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Egypte;
26 and to go: went and to serve: minister God another and to bow to/for them God which not to know them and not to divide to/for them
ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient pas et que Yahweh ne leur avait pas donnés en partage.
27 and to be incensed face: anger LORD in/on/with land: country/planet [the] he/she/it to/for to come (in): bring upon her [obj] all [the] curse [the] to write in/on/with scroll: book [the] this
La colère de Yahweh s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.
28 and to uproot them LORD from upon land: soil their in/on/with face: anger and in/on/with rage and in/on/with wrath great: large and to throw them to(wards) land: country/planet another like/as day: today [the] this
Yahweh les a arrachés de leur sol avec colère, avec fureur et avec une grande indignation, et il les a jetés sur une autre terre, comme on le voit aujourd'hui. »
29 [the] to hide to/for LORD God our and [the] to reveal: reveal to/for us and to/for son: child our till forever: enduring to/for to make: do [obj] all word [the] instruction [the] this
Les choses cachées sont à Yahweh, notre Dieu; les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants, à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

< Deuteronomy 29 >