< Deuteronomy 21 >

1 for to find slain: killed in/on/with land: soil which LORD God your to give: give to/for you to/for to possess: take her to fall: kill in/on/with land: country not to know who? to smite him
BOEIPA na Pathen loh nang kah a pang la m'paek khohmuen kah kohong ah aka yalh rhok te a hmuh dae anih te u loh a ngawn khaw a mingpha pawt atah,
2 and to come out: come old: elder your and to judge you and to measure to(wards) [the] city which around [the] slain: killed
Namah kah patong rhoek neh na laitloek rhoek te cet uh saeh lamtah rhok taeng lamkah loh khopuei duela nueh uh saeh.
3 and to be [the] city [the] near to(wards) [the] slain: killed and to take: take old: elder [the] city [the] he/she/it heifer cattle which not to serve: labour in/on/with her which not to draw in/on/with yoke
Te vaengah rhok neh a yoei la aka om khopuei kah khopuei patong rhoek loh saelhung khuikah hnamkun aka mawt pawt tih aka thotat pawh vaitola te lo uh saeh.
4 and to go down old: elder [the] city [the] he/she/it [obj] [the] heifer to(wards) torrent: valley strong which not to serve: labour in/on/with him and not to sow and to break the neck there [obj] [the] heifer in/on/with torrent: valley
Te phoeiah vaitola te khopuei patong rhoek loh a khuiah a thotat pawt tih a tawn pawh soklong puei la suntlak puei saeh. Te phoeiah vaito te soklong ah pahoi top uh saeh.
5 and to approach: approach [the] priest son: child Levi for in/on/with them to choose LORD God your to/for to minister him and to/for to bless in/on/with name LORD and upon lip: word their to be all strife and all plague
Te vaengah amah kah bibi ham neh BOEIPA ming dongah yoethen aka pae ham BOEIPA na Pathen loh a coelh Levi koca khosoih rhoek te thoeih uh saeh lamtah tuituknah cungkuem neh nganbokyoknah cungkuem aka om te ol khueh thil uh saeh.
6 and all old: elder [the] city [the] he/she/it [the] near to(wards) [the] slain: killed to wash: wash [obj] hand their upon [the] heifer [the] to break the neck in/on/with torrent: valley
Rhok neh aka yoei khopuei kah patong rhoek boeih long khaw soklong kah a ah vaito te a kut silh thil uh saeh.
7 and to answer and to say hand our not (to pour: kill *Q(K)*) [obj] [the] blood [the] this and eye our not to see: see
Te phoeiah doo uh saeh lamtah, “Kaimih kut ah hlang thii he long rhoe la long pawt tih kaimih mik long khaw a hmuh moenih.
8 to atone to/for people your Israel which to ransom LORD and not to give: put blood innocent in/on/with entrails: among people your Israel and to atone to/for them [the] blood
Aw BOEIPA na pilnam la na lat Israel he tholh han dawth pah. Ommongsitoe thii loh na pilnam Israel lakli la coe sak boel lamtah hlang thii khui lamkah loh amih ham khaw dawth la om saeh,” ti uh saeh.
9 and you(m. s.) to burn: purge [the] blood [the] innocent from entrails: among your for to make: do [the] upright in/on/with eye: seeing LORD
Te dongah namah khui lamkah ommongsitoe thii te namah loh khoe lamtah BOEIPA mikhmuh ah a thuem la saii.
10 for to come out: come to/for battle upon enemy your and to give: give him LORD God your in/on/with hand: power your and to take captive captivity his
Na thunkha rhoek taengah caem la na caeh vaengah anih te BOEIPA na Pathen loh na kut dongah han tloeng tih tamna la na sol mai ni.
11 and to see: see in/on/with captive woman beautiful appearance and to desire in/on/with her and to take: take to/for you to/for woman: wife
Te vaengah tamna khuikah huta suisak sakthen te na hmuh tih na ven coeng. Te dongah na yuu la lo laeh.
12 and to come (in): bring her to(wards) midst house: home your and to shave [obj] head her and to make: do [obj] fingernail her
Na im khui la khuen. Te phoeiah a lu te vo saeh lamtah a kuttin khaw saii saeh.
13 and to turn aside: remove [obj] mantle captivity her from upon her and to dwell in/on/with house: home your and to weep [obj] father her and [obj] mother her month day and after so to come (in): come to(wards) her and master: husband her and to be to/for you to/for woman: wife
Na imkhui ah a om vaengah a pum dongkah a tamna himbai te pit saeh lamtah khohnin hla khat khuiah a manu a napa te rhah dae saeh. Te phoeiah anih te na kun thil tih na yuunah vaengah namah yuu la om van ni.
14 and to be if not to delight in in/on/with her and to send: let go her to/for soul: appetite her and to sell not to sell her in/on/with silver: money not to tyranise in/on/with her underneath: because of which to afflict her
Tedae anih te na ngaih pawt tih na tueih coeng atah amah hinglu la om van saeh lamtah tangka la na yoi rhoe na yoi mahpawh. Anih te na khah coeng dongah na kulup sut mai mahpawh.
15 for to be to/for man two woman: wife [the] one to love: lover and [the] one to hate and to beget to/for him son: child [the] to love: lover and [the] to hate and to be [the] son: child [the] firstborn to/for hated
Hlang pakhat te yuu panit om tih pakhat te a lungnah dae pakhat te tah a hnoel. Te vaengah a lungnah a yuu long khaw, a hnoel long khaw anih ham ca a sak pah rhoi tih a hnoel kah a capa te a caming la om mai ni.
16 and to be in/on/with day to inherit he [obj] son: child his [obj] which to be to/for him not be able to/for to be/bear firstborn [obj] son: child [the] to love: lover upon face son: child [the] to hate [the] firstborn
Tedae amah taengah aka om te a ca rhoi a pheang tue a pha atah a hnoel huta capa, a caming kah mikhmuh mai ah a lungnah huta kah a capa te a caming la coeng sak boel saeh.
17 for [obj] [the] firstborn son: child [the] to hate to recognize to/for to give: give to/for him lip: according two in/on/with all which to find to/for him for he/she/it first: beginning strength his to/for him justice [the] birthright
A hnoel kah a capa caming la hmat saeh lamtah amah taengkah a dang boeih dongah a thaham rhaepnit la pae saeh. A thahuem cuek he caminghamsum kah hamsum van ni.
18 for to be to/for man: anyone son: child to rebel and to rebel nothing he to hear: obey in/on/with voice father his and in/on/with voice mother his (and to discipline *L(abh)*) [obj] him and not to hear: hear to(wards) them
Hlang pakhat taengah capa thinthah om tih a napa ol neh a manu ol te hnatun mueh la a koek mai ni. Anih te a toel rhoi dae te rhoi taengkah te hnatun pawh.
19 and to capture in/on/with him father his and mother his and to come out: send [obj] him to(wards) old: elder city his and to(wards) gate place his
Anih te a manu neh a napa loh mawt saeh lamtah te hmuen vongka kah khopuei patong rhoek taengla khuen saeh.
20 and to say to(wards) old: elder city his son: child our this to rebel and to rebel nothing he to hear: obey in/on/with voice our be vile and be drunk
Te phoeiah a khopuei patong rhoek taengah, “Ka ca a thinthah tih ka ol a ngai mueh la a koek. Te dongah carhut yumii la om,” ti rhoi saeh.
21 and to stone him all human city his in/on/with stone and to die and to burn: purge [the] bad: evil from entrails: among your and all Israel to hear: hear and to fear
Te vaengah anih te khopuei tongpa boeih loh lungto neh dae uh saeh lamtah duek saeh. Na khui lamkah boethae khaw te tlam te na hnawt daengah ni Israel pum loh a yaak uh vetih a rhih uh eh.
22 and for to be in/on/with man: anyone sin justice: judgement death and to die and to hang [obj] him upon tree
Hlang pakhat te tholhnah kongah dueknah ham laitloeknah om tih a duek vaengah thing dongla na kuiok sak mai ni.
23 not to lodge carcass his upon [the] tree for to bury to bury him in/on/with day [the] he/she/it for curse God to hang and not to defile [obj] land: soil your which LORD God your to give: give to/for you inheritance
a rhok te thing dongah rhaeh sak boeh. Kuiok he Pathen kah rhunkhuennah la a om dongah amah khohnin van vaengah up rhoe up laeh. Te dongah BOEIPA na Pathen loh nang taengah rho la m'paek na khohmuen te poeih boeh.

< Deuteronomy 21 >