< Acts 10 >
1 man then one (to be *k*) in/on/among Caesarea name Cornelius centurion out from band the/this/who to call: name Italian
Det var ein mann i Cæsaræa med namnet Kornelius, ein hovudsmann ved den herflokken som vart kalla den italiske;
2 pious and to fear the/this/who God with all the/this/who house: household it/s/he to do/make: do (and/both *k*) charity much the/this/who a people and to pray the/this/who God (through/because of *N(K)O*) (all *N(k)O*)
han var ein gudleg mann, som med heile sitt hus ottast Gud og gav mange sælebotsgåvor til folket og bad alltid til Gud.
3 to perceive: see in/on/among vision plainly like/as/about about hour ninth (hour) the/this/who day angel the/this/who God to enter to/with it/s/he and to say it/s/he Cornelius
Han såg klårt i ei syn ved den niande timen på dagen ein Guds engel som kom inn til honom og sagde til honom: «Kornelius!»
4 the/this/who then to gaze it/s/he and afraid to be to say which? to be lord: God to say then it/s/he the/this/who prayer you and the/this/who charity you to ascend toward memorial (before *N(k)O*) the/this/who God
Men han stirde på honom og vart rædd og sagde: «Kva er det, Herre?» Han svara honom: «Dine bøner og sælebotsgåvor hev stige upp til ei minning for Gud.
5 and now to send man toward Joppa and to summon Simon (one *n(o)*) which (to call (on)/name Peter *NK(o)*)
Og no, send folk til Joppe og henta hit Simon, som vert kalla med tilnamnet Peter!
6 this/he/she/it to host from/with/beside one Simon tanner which to be home from/with/beside sea (this/he/she/it to speak you which? you be necessary to do/make: do *K*)
Han bur hjå ein som heiter Simon, ein garvar, som hev eit hus ved havet.»
7 as/when then to go away the/this/who angel the/this/who to speak (the/this/who *k*) (it/s/he *N(K)O*) to call two the/this/who slave (it/s/he *k*) and soldier pious the/this/who to continue in/with it/s/he
Då engelen som tala til Kornelius, gjekk burt, kalla han til seg tvo av tenarane sine og ein gudleg hermann av deim som alltid var hjå honom,
8 and to tell all it/s/he to send it/s/he toward the/this/who Joppa
og han fortalde deim alt saman og sende deim av til Joppe.
9 the/this/who then the next day to journey (that *NK(o)*) and the/this/who city to come near to ascend Peter upon/to/against the/this/who housetop to pray about hour sixth
Andre dagen, då dei var på vegen og kom nær til byen, steig Peter uppå taket og vilde beda - umkring den sette timen.
10 to be then very hungry and to will/desire to taste to prepare then (it/s/he to be *N(k)O*) upon/to/against it/s/he amazement
Han vart då hungrig og vilde få seg mat. Medan dei laga maten til, kom der på honom ei burtrykning,
11 and to see/experience the/this/who heaven to open and to come/go down (upon/to/against it/s/he *K*) vessel one as/when sheet great four beginning (to bind and *KO*) to lower upon/to/against the/this/who earth: planet
og han ser himmelen opna, og det for eitkvart ned til honom, liksom ein stor linduk, som vart laten ned på jordi etter dei fire hyrno;
12 in/on/among which be already all the/this/who four-footed (and the/this/who wild animal *K*) and (the/this/who *k*) reptile the/this/who earth: country and (the/this/who *k*) bird the/this/who heaven
og der var det alle slag firføtte dyr på jordi og krjupande dyr og himmelens fuglar.
13 and to be voice/sound: voice to/with it/s/he to arise Peter to sacrifice and to eat
Og det kom ei røyst til honom: «Statt upp, Peter, slagta og et!»
14 the/this/who then Peter to say surely not lord: God that/since: since never to eat all common: unsanctified (and *N(k)O*) unclean
Men Peter sagde: «På ingen måte, Herre! for aldri hev eg ete noko vanheilagt eller ureint!»
15 and voice/sound: voice again out from secondly to/with it/s/he which the/this/who God to clean you not to profane
Og røysti kom på nytt andre gongen til honom: «Det som Gud hev reinsa, må ikkje du halda for ureint!»
16 this/he/she/it then to be upon/to/against three times and (immediately *N(K)O*) to take up the/this/who vessel toward the/this/who heaven
Dette hende tri gonger; og straks vart det teke upp att til himmelen.
17 as/when then in/on/among themself be perplexed the/this/who Peter which? if to be the/this/who vision which to perceive: see (and *k*) look! the/this/who man the/this/who to send (by/under: by *N(k)O*) the/this/who Cornelius to ascertain the/this/who home (the/this/who *no*) Simon to approach upon/to/against the/this/who gate
Medan Peter var reint rådvill um kva den syni skulde tyda som han hadde set, sjå, då stod dei utanfor porten, dei mennerne som var utsende frå Kornelius og hadde spurt upp Simons hus,
18 and to call (to inquire *NK(o)*) if Simon the/this/who to call (on)/name Peter in/to this place to host
og dei ropa inn og spurde um Simon som var kalla med tilnamnet Peter, budde der.
19 the/this/who then Peter (to ponder *N(k)O*) about the/this/who vision to say it/s/he the/this/who spirit/breath: spirit look! man (Three *NK(O)*) (to seek *N(k)O*) you
Medan so Peter grunda på syni, sagde Anden til honom: «Sjå, tri menner leitar etter deg.
20 but to arise to come/go down and to travel with it/s/he nothing to judge/doubt (that/since: since *N(k)O*) I/we to send it/s/he
Statt upp, gakk ned og fylg med deim utan tviking! for eg hev sendt deim.»
21 to come/go down then Peter to/with the/this/who man (the/this/who to send away from the/this/who Cornelius to/with it/s/he *K*) to say look! I/we to be which to seek which? the/this/who cause/charge through/because of which be present
Peter gjekk ned til mennerne som var sende til honom frå Kornelius, og sagde: «Sjå, eg er den som de leitar etter; kva ærend hev de her?»
22 the/this/who then to say Cornelius centurion man just and to fear the/this/who God to testify and/both by/under: by all the/this/who Gentiles the/this/who Jew to announce by/under: by angel holy to summon you toward the/this/who house: home it/s/he and to hear declaration from/with/beside you
Dei sagde: «Kornelius, ein hovudsmann, ein rettferdig og gudleg mann, som hev godt lov av heile jødefolket, hev fenge det bodet ved ein heilag engel, at han skulde henta deg til sitt hus og høyra kva du hev å segja.»
23 to invite therefore/then it/s/he to host the/this/who then the next day (to arise *NO*) (the/this/who *k*) (Peter *K*) to go out with it/s/he and one the/this/who brother the/this/who away from (the/this/who *k*) Joppa to assemble it/s/he
Han bad deim då inn og gav deim herbyrge. Og dagen etter stod han upp og gjekk av stad saman med deim, og nokre av brørne frå Joppe fylgde med honom.
24 (and *k*) the/this/who (then *no*) the next day (to enter *N(k)O*) toward the/this/who Caesarea the/this/who then Cornelius to be to look for it/s/he to call together the/this/who kindred it/s/he and the/this/who necessary friendly/friend
Dagen etter kom dei til Cæsarea og Kornelius venta deim og hadde bede saman sine frendar og næmaste vener.
25 as/when then to be the/this/who to enter the/this/who Peter to meet it/s/he the/this/who Cornelius to collapse upon/to/against the/this/who foot to worship
Då det no bar til at Peter gjekk inn, kom Kornelius imot honom, fall ned for føterne hans og tilbad.
26 the/this/who then Peter to arise it/s/he to say to arise and I/we it/s/he a human to be
Men Peter reiste honom upp og sagde: «Statt upp! eg er og eit menneskje!»
27 and to converse it/s/he to enter and to find/meet to assemble much
Og med di han samtala med honom, gjekk han inn og fann mange som var komne saman.
28 to assert and/both to/with it/s/he you to know/understand as/when unlawful to be man Jew to join or to come near/agree foreign I/we and the/this/who God to show nothing common: unsanctified or unclean to say: call a human
Og han sagde til deim: «De veit kor uløyvelegt det er for ein jøde å hava samlag med nokon av eit anna folk eller å ganga inn til honom. Men meg hev Gud vist at eg ikkje må kalla noko menneskje vanheilagt eller ureint.
29 therefore and without objection to come/go to summon to inquire therefore/then which? word to summon me
Difor kom eg og utan motmæle då eg fekk bod. Eg spør då kvifor de hev sendt bod etter meg.»
30 and the/this/who Cornelius to assert away from fourth day until this/he/she/it the/this/who hour to be (to fast and *K*) the/this/who ninth (hour) (hour *k*) to pray in/on/among the/this/who house: home me and look! man to stand before me in/on/among clothing shining
Då sagde Kornelius: «For fire dagar sidan, det var som no ved den niande timen, bad eg i mitt hus, og sjå, ein mann stod framfyre meg i skinande klædnad;
31 and to assert Cornelius to listen to you the/this/who prayer and the/this/who charity you to remember before the/this/who God
og han sagde: «Kornelius, di bøn er høyrd, og dine sælebotsgåvor er ihugkomne for Guds åsyn.
32 to send therefore/then toward Joppa and to summon Simon which to call (on)/name Peter this/he/she/it to host in/on/among home Simon tanner from/with/beside sea (which to come to speak you *K*)
Send difor bod til Joppe og kalla til deg Simon, som vert kalla med tilnamnet Peter! han bur i huset hjå Simon garvar ved havet; han skal tala til deg når han kjem.»
33 immediately therefore/then to send to/with you you and/both well to do/make: do to come now therefore/then all me before the/this/who God be present to hear all the/this/who to order you by/under: by the/this/who (lord: God *N(K)O*)
Difor sende eg straks bod til deg; og du gjorde vel at du kom. No er me då alle til stadar for Guds åsyn for å høyra alt det som er pålagt deg av Gud.»
34 to open then Peter the/this/who mouth to say upon/to/against truth to grasp that/since: that no to be prejudiced person the/this/who God
Men Peter let upp sin munn og sagde: «Eg skynar i sanning at Gud ikkje gjer skil på folk;
35 but in/on/among all Gentiles the/this/who to fear it/s/he and to work righteousness acceptable it/s/he to be
men millom alle folk tek han imot den som ottast honom og gjer rettferd.
36 the/this/who word which to send the/this/who son Israel to speak good news peace through/because of Jesus Christ this/he/she/it to be all lord: God
Det ordet han sende ut til Israels-borni, då han forkynte evangeliet um fred ved Jesus Kristus - han er Herre yver alle - det kjenner de,
37 you to know the/this/who to be declaration according to all the/this/who Judea (be first *N(k)O*) away from the/this/who Galilee with/after the/this/who baptism which to preach John
det ordet som gjekk ut yver heile Judæa, med upphav frå Galilæa etter den dåp som Johannes forkynte,
38 Jesus the/this/who away from Nazareth as/when to anoint it/s/he the/this/who God spirit/breath: spirit holy and power which to pass through to do good and to heal all the/this/who to oppress by/under: by the/this/who devilish/the Devil that/since: since the/this/who God to be with/after it/s/he
det um Jesus frå Nasaret, korleis Gud salva honom med den Heilage Ande og kraft, han som gjekk ikring og gjorde vel og lækte alle deim som var yvervalda av djevelen; for Gud var med honom.
39 and me (to be *k*) witness all which to do/make: do in/on/among and/both the/this/who country the/this/who Jew and in/on/among Jerusalem which (and *no*) to kill to hang upon/to/against wood
Og me er vitne um alt det han gjorde både i Jødeland og i Jerusalem, han som dei slo i hel, med di dei hengde honom på eit tre.
40 this/he/she/it the/this/who God to arise (in/on/among *n*) the/this/who third day and to give it/s/he revealed to be
Honom reiste Gud upp den tridje dagen og let honom få syna seg,
41 no all the/this/who a people but witness the/this/who to choose by/under: by the/this/who God me who/which to eat with and to drink with it/s/he with/after the/this/who to arise it/s/he out from dead
ikkje for alt folket, men for dei vitne som fyrr var utvalde av Gud, for oss som åt og drakk med honom, etter han var uppstaden frå dei daude.
42 and to order me to preach the/this/who a people and to testify solemnly that/since: that (this/he/she/it *N(k)O*) to be the/this/who to determine by/under: by the/this/who God judge to live and dead
Og han baud oss å forkynna for folket og vitna at han er den som Gud hev sett til domar yver livande og daude.
43 this/he/she/it all the/this/who prophet to testify forgiveness sin to take through/because of the/this/who name it/s/he all the/this/who to trust (in) toward it/s/he
Um honom vitnar alle profetarne, at kvar den som trur på honom, skal få forlating for synderne ved hans namn.»
44 still to speak the/this/who Peter the/this/who declaration this/he/she/it to fall/press upon the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy upon/to/against all the/this/who to hear the/this/who word
Medan Peter endå tala desse ordi, fall den Heilage Ande på alle deim som høyrde ordet.
45 and to amaze the/this/who out from circumcision faithful (just as/how much *NK(O)*) to assemble the/this/who Peter that/since: that and upon/to/against the/this/who Gentiles the/this/who free gift the/this/who holy (the/this/who *o*) spirit/breath: spirit to pour out
Og alle dei truande av umskjeringi som var komne med Peter, vart forfærde yver at den Heilage Ande vart gjeven og utrend ogso yver heidningarne;
46 to hear for it/s/he to speak tongue and to magnify the/this/who God then to answer (the/this/who *k*) Peter
for dei høyrde deim tala med tungor og storleg lova Gud.
47 surely not the/this/who water be able to prevent one the/this/who not to baptize this/he/she/it who/which the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy to take (as/when *N(k)O*) and me
Då svara Peter: «Kann vel nokon meinka vatnet, at ikkje desse må verta døypte, som hev fenge den Heilage Ande liksom me?»
48 to order (then *N(k)O*) it/s/he in/on/among the/this/who name (Jesus Christ *NO*) to baptize (the/this/who lord: God *K*) then to ask it/s/he to remain/keep on day one
Og han baud at dei skulde verta døypte i Jesu Kristi namn. Og dei bad honom drygja der nokre dagar.