< 2 Samuel 22 >
1 and to speak: speak David to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from palm Saul
Und David redete zu dem HERRN die Worte dieses Liedes, am Tage, als der HERR ihn aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls errettet hatte.
2 and to say LORD crag my and fortress my and to escape me to/for me
Er sprach: Der HERR ist meine Felsenkluft, meine Burg und meine Zuflucht;
3 God rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my and refuge my to save me from violence to save me
mein Gott ist mein Fels, darin ich mich berge, mein Schild und das Horn meines Heils, meine Festung und meine Zuflucht, mein Erretter, der mich von Gewalttat befreit.
4 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
Den HERRN, den Hochgelobten, rief ich an und wurde von meinen Feinden errettet.
5 for to surround me wave death torrent: river Belial: destruction to terrify me
Todeswehen umfingen mich, Bäche Belials schreckten mich;
6 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
Stricke der Unterwelt umschlangen mich, Todesschlingen kamen mir entgegen. (Sheol )
7 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to call: call to and to hear: hear from temple his voice my and cry my in/on/with ear his
In meiner Angst rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; er hörte in seinem Tempel meine Stimme, mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren.
8 (and to shake *Q(K)*) and to shake [the] land: country/planet foundation [the] heaven to tremble and to shake for to be incensed to/for him
Die Erde bebte und erzitterte, die Grundfesten des Himmels wurden erschüttert und bebten, weil er zornig war.
9 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Rauch stieg auf von seiner Nase und verzehrendes Feuer aus seinem Mund, Feuerglut brannte daraus hervor.
10 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen;
11 and to ride upon cherub and to fly and to see: see upon wing spirit: breath
er fuhr auf dem Cherub und flog daher, er schwebte auf den Fittichen des Windes.
12 and to set: make darkness around him booth collection water cloud cloud
Er machte Finsternis um sich her zu seinem Gezelt, dunkle Wasser, dichte Wolken.
13 from brightness before him to burn: burn coal fire
Vom Glanz vor ihm brannte Feuerglut;
14 to thunder from heaven LORD and Most High to give: cry out voice his
und der HERR donnerte vom Himmel, der Höchste ließ seine Stimme erschallen;
15 and to send: depart arrow and to scatter them lightning (and to confuse *Q(K)*)
er schoß seine Pfeile und zerstreute sie, [schleuderte] Blitze und schreckte sie.
16 and to see: see channel sea to reveal: uncover foundation world in/on/with rebuke LORD from breath spirit: breath face: nose his
Da sah man die Betten des Meeres, und die Gründe des Erdbodens wurden aufgedeckt von des HERRN Schelten, von dem Schnauben seines grimmigen Zorns!
17 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Er langte herab aus der Höhe und ergriff mich, er zog mich aus großen Wassern;
18 to rescue me from enemy my strong from to hate me for to strengthen from me
er rettete mich von meinem mächtigen Feind und von meinen Hassern; denn sie waren mir zu stark;
19 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD support to/for me
sie hatten mich überfallen zur Zeit meines Unglücks; aber der HERR ward mir zur Stütze
20 and to come out: send to/for broad [obj] me to rescue me for to delight in in/on/with me
und führte mich heraus in die Weite, er befreite mich; denn er hatte Wohlgefallen an mir.
21 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
Der HERR vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände lohnte er mir;
22 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
denn ich habe die Wege des HERRN bewahrt und bin nicht abgefallen von meinem Gott,
23 for all (justice: judgement his *Q(K)*) to/for before me and statute his not to turn aside: turn aside from her
sondern ich hatte alle seine Rechte vor mir und stieß seine Satzungen nicht von mir,
24 and to be unblemished: blameless to/for him and to keep: guard [emph?] from iniquity: crime my
und ich hielt es ganz mit ihm und hütete mich vor meiner Sünde.
25 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness my to/for before eye his
Darum vergalt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
26 with pious be kind with mighty man unblemished: blameless to finish
Gegen den Frommen erzeigst du dich fromm, gegen den Redlichen redlich,
27 with to purify to purify and with twisted to twist
gegen den Reinen erzeigst du dich rein, aber den Hinterlistigen überlistest du.
28 and [obj] people afflicted to save and eye your upon to exalt to abase
Denn du rettest alles elende Volk, aber du erniedrigst die Augen aller Stolzen.
29 for you(m. s.) lamp my LORD and LORD to shine darkness my
Denn du, HERR, bist meine Leuchte; der HERR macht meine Finsternis licht;
30 for in/on/with you to run: run band in/on/with God my to leap wall
denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschmeißen und mit meinem Gott über die Mauern springen.
31 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
Dieser Gott! Sein Weg ist vollkommen, die Rede des HERRN ist geläutert; er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
32 for who? God from beside LORD and who? rock from beside God our
Denn wer ist Gott, außer dem HERRN, und wer ist ein Fels, außer unserm Gott?
33 [the] God security my strength and to free unblemished: blameless (way: conduct my *Q(K)*)
Gott umgürtet mich mit Kraft und macht meinen Weg unsträflich,
34 to set (foot my *Q(K)*) like/as doe and upon high place my to stand: stand me
er macht meine Füße den Hirschen gleich und stellt mich auf meine Höhen;
35 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
er lehrt meine Hände streiten und meine Arme den ehernen Bogen spannen;
36 and to give: give to/for me shield salvation your and humility your to multiply me
du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Herablassung machte mich groß;
37 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
du machtest mir Raum zum Gehen, daß meine Knöchel nicht wankten.
38 to pursue enemy my and to destroy them and not to return: return till to end: destroy them
Ich jagte meinen Feinden nach und vertilgte sie und kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren;
39 and to end: destroy them and to wound them and not to arise: rise [emph?] and to fall: fall underneath: under foot my
ich rieb sie auf und zerschmetterte sie, daß sie nicht mehr aufstehen konnten; sie fielen unter meine Füße.
40 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: attack me underneath: under me
Du hast mich gegürtet mit Kraft zum Streit, du hast unter mich gebeugt, die sich wider mich setzten.
41 and enemy my to give: make to/for me neck to hate me and to destroy them
Du wandtest mir den Rücken meiner Feinde zu, und meine Hasser habe ich vertilgt.
42 to gaze and nothing to save to(wards) LORD and not to answer them
Sie schrieen, aber da war kein Retter; zu dem HERRN, aber er antwortete ihnen nicht.
43 and to beat them like/as dust land: soil like/as mud outside to crush them to beat them
Und ich zerrieb sie wie Erdenstaub, zertrat sie wie Straßenkot und warf sie hinaus.
44 and to escape me from strife people my to keep: guard me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Du rettetest mich aus den Zänkereien des Volkes und bewahrtest mich auf zum Haupt der Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir;
45 son: type of foreign to deceive to/for me to/for to hear: hear ear: hearing to hear: obey to/for me
die Kinder der Fremden schmeicheln mir, sie folgen mir aufs Wort;
46 son: type of foreign to wither and to gird from perimeter their
die Kinder der Fremden verzagen und kommen zitternd hervor aus ihren Schlössern.
47 alive LORD and to bless rock my and to exalt God rock salvation my
Es lebt der HERR, und gepriesen sei mein Fels, und erhoben werde der Gott meines Heils!
48 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to go down people underneath: under me
Der Gott, der mir Rache verlieh und mir die Völker unterwarf;
49 and to come out: send me from enemy my and from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
der mich meinen Feinden entrinnen ließ und mich trotz meiner Widersacher erhöhte, mich errettete von dem gewalttätigen Mann!
50 upon so to give thanks you LORD in/on/with nation and to/for name your to sing
Darum will ich dich, o HERR, loben unter den Heiden und deinem Namen singen,
51 (tower *Q(K)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
der seinem Könige große Siege verliehen hat und seinem Gesalbten Gnade erweist, David und seinem Samen bis in Ewigkeit!