< 2 Samuel 22 >
1 and to speak: speak David to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from palm Saul
Und David redete zu Jehova die Worte dieses Liedes an dem Tage, da Jehova ihn aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls errettet hatte; und er sprach: [Vergl. Ps. 18]
2 and to say LORD crag my and fortress my and to escape me to/for me
Jehova ist mein Fels [W. mir mein Fels] und meine Burg und mein Erretter.
3 God rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my and refuge my to save me from violence to save me
Gott ist mein Fels, [W. Gott meines Felsens] auf ihn werde ich trauen, mein Schild und das Horn meines Heils, meine hohe Feste und meine Zuflucht. Mein Retter, von Gewalttat wirst du mich retten!
4 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
Ich werde Jehova anrufen, der zu loben ist, und ich werde gerettet werden von meinen Feinden.
5 for to surround me wave death torrent: river Belial: destruction to terrify me
Denn mich umfingen die Wogen des Todes, die Ströme [Eig. Wildbäche] Belials erschreckten mich;
6 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
die Bande des Scheols umringten mich, es ereilten mich die Fallstricke des Todes. (Sheol )
7 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to call: call to and to hear: hear from temple his voice my and cry my in/on/with ear his
In meiner Bedrängnis rief ich zu Jehova, und ich rief zu meinem Gott; und er hörte aus seinem Tempel [Eig. Palast] meine Stimme, und mein Schrei kam in seine Ohren.
8 (and to shake *Q(K)*) and to shake [the] land: country/planet foundation [the] heaven to tremble and to shake for to be incensed to/for him
Da wankte und bebte die Erde; die Grundfesten des Himmels zitterten und wankten, weil er entbrannt war.
9 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Rauch stieg auf von seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Munde; glühende Kohlen brannten aus ihm.
10 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Und er neigte die Himmel und fuhr hernieder, und Dunkel war unter seinen Füßen.
11 and to ride upon cherub and to fly and to see: see upon wing spirit: breath
Und er fuhr auf einem Cherub und flog daher, und er erschien auf den Fittichen des Windes.
12 and to set: make darkness around him booth collection water cloud cloud
Und Finsternis machte er rings um sich her zum Gezelt, Sammlung der Wasser, dichtes Himmelsgewölk.
13 from brightness before him to burn: burn coal fire
Aus dem Glanze vor ihm brannten feurige Kohlen.
14 to thunder from heaven LORD and Most High to give: cry out voice his
Es donnerte Jehova vom Himmel her, und der Höchste ließ seine Stimme erschallen.
15 and to send: depart arrow and to scatter them lightning (and to confuse *Q(K)*)
Und er schoß Pfeile und zerstreute sie, [d. h. die Feinde] seinen Blitz, und verwirrte sie. [d. h. die Feinde]
16 and to see: see channel sea to reveal: uncover foundation world in/on/with rebuke LORD from breath spirit: breath face: nose his
Da wurden gesehen die Betten des Meeres, aufgedeckt die Grundfesten des Erdkreises durch das Schelten Jehovas, vor dem Schnauben des Hauches seiner Nase.
17 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Er streckte seine Hand aus von der Höhe, er nahm mich, er zog mich aus großen Wassern;
18 to rescue me from enemy my strong from to hate me for to strengthen from me
Er errettete mich von meinem starken Feinde, von meinen Hassern; denn sie waren mächtiger als ich.
19 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD support to/for me
Sie ereilten mich am Tage meines Unglücks, aber Jehova ward mir zur Stütze.
20 and to come out: send to/for broad [obj] me to rescue me for to delight in in/on/with me
Und er führte mich heraus ins Weite, er befreite mich, weil er Lust an mir hatte.
21 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
Jehova vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände erstattete er mir.
22 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
Denn ich habe bewahrt die Wege Jehovas, und bin von meinem Gott nicht frevelhaft abgewichen.
23 for all (justice: judgement his *Q(K)*) to/for before me and statute his not to turn aside: turn aside from her
Denn alle seine Rechte waren vor mir, und seine Satzungen-ich bin nicht davon gewichen;
24 and to be unblemished: blameless to/for him and to keep: guard [emph?] from iniquity: crime my
Und ich war vollkommen [O. redlich, untadelig, lauter; so auch v 26. 31. 33] gegen ihn und hütete mich vor meiner Ungerechtigkeit.
25 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness my to/for before eye his
Und Jehova erstattete mir nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinheit vor seinen Augen.
26 with pious be kind with mighty man unblemished: blameless to finish
Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den vollkommenen Mann erzeigst du dich vollkommen;
27 with to purify to purify and with twisted to twist
gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend. [Eig. verdreht]
28 and [obj] people afflicted to save and eye your upon to exalt to abase
Und du wirst retten das elende Volk; aber deine Augen sind wider die Hoffärtigen, [Eig. Hohen, Stolzen] die du erniedrigen wirst.
29 for you(m. s.) lamp my LORD and LORD to shine darkness my
Denn du bist meine Leuchte, Jehova; und Jehova erhellt meine Finsternis.
30 for in/on/with you to run: run band in/on/with God my to leap wall
Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
31 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
Gott- [El] sein Weg ist vollkommen; Jehovas Wort ist geläutert; ein Schild ist er allen, die auf ihn trauen.
32 for who? God from beside LORD and who? rock from beside God our
Denn wer ist Gott, [El] außer Jehova, und wer ein Fels, außer unserem Gott?
33 [the] God security my strength and to free unblemished: blameless (way: conduct my *Q(K)*)
Gott [El] ist meine starke Feste, und er lenkt [Wahrsch. ist nach Ps. 18,32 zu l.: er macht] vollkommen meinen Weg.
34 to set (foot my *Q(K)*) like/as doe and upon high place my to stand: stand me
Er macht meine Füße denen der Hindinnen gleich, und stellt mich hin auf meine Höhen.
35 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
Er lehrt meine Hände den Streit, und meine Arme spannen den ehernen Bogen.
36 and to give: give to/for me shield salvation your and humility your to multiply me
Und du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Herablassung machte mich groß.
37 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
Du machtest Raum meinen Schritten unter mir, und meine Knöchel haben nicht gewankt.
38 to pursue enemy my and to destroy them and not to return: return till to end: destroy them
Meinen Feinden jagte ich nach und vertilgte sie; und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
39 and to end: destroy them and to wound them and not to arise: rise [emph?] and to fall: fall underneath: under foot my
Und ich rieb sie auf und zerschmetterte sie; und sie standen nicht wieder auf, und sie fielen unter meine Füße.
40 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: attack me underneath: under me
Und du umgürtetest mich mit Kraft zum Streit, beugtest unter mich, die wider mich aufstanden.
41 and enemy my to give: make to/for me neck to hate me and to destroy them
Und du gabst mir den Rücken meiner Feinde; meine Hasser, ich vernichtete sie.
42 to gaze and nothing to save to(wards) LORD and not to answer them
Sie blickten umher, und kein Retter war da-zu Jehova, und er antwortete ihnen nicht.
43 and to beat them like/as dust land: soil like/as mud outside to crush them to beat them
Und ich zermalmte sie wie Staub der Erde; wie Straßenkot zertrat, zerstampfte ich sie.
44 and to escape me from strife people my to keep: guard me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Und du errettetest mich aus den Streitigkeiten meines Volkes; du bewahrtest mich auf zum Haupte der Nationen; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir. [O. diente mir]
45 son: type of foreign to deceive to/for me to/for to hear: hear ear: hearing to hear: obey to/for me
Die Söhne der Fremde unterwarfen sich mir mit Schmeichelei; [Eig. heuchelten mir [d. h. Gehorsam]] beim Hören des Ohres gehorchten sie mir.
46 son: type of foreign to wither and to gird from perimeter their
Die Söhne der Fremde sanken hin und zitterten hervor aus ihren Schlössern.
47 alive LORD and to bless rock my and to exalt God rock salvation my
Jehova lebt, und gepriesen sei mein Fels! und erhoben werde der Gott, der Fels [W. des Felsens] meines Heils!
48 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to go down people underneath: under me
Der Gott, [El] der mir Rache gab und die Völker unter mich niederwarf;
49 and to come out: send me from enemy my and from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
und der mich herausführte aus der Mitte meiner Feinde. Ja, du erhöhtest mich über die, welche wider mich aufstanden, von dem Manne der Gewalttat befreitest du mich.
50 upon so to give thanks you LORD in/on/with nation and to/for name your to sing
Darum, Jehova, will ich dich preisen unter den Nationen und Psalmen singen [Eig. und singspielen] deinem Namen,
51 (tower *Q(K)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
Dich, der groß macht die Rettungen seines Königs, und Güte erweist seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich.