< 2 Samuel 22 >

1 and to speak: speak David to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from palm Saul
Et David chanta ce cantique au Seigneur, le jour où le Seigneur l'eut délivré de Saül et de tous ses ennemis.
2 and to say LORD crag my and fortress my and to escape me to/for me
Et il dit, en ce cantique: Seigneur, mon rocher, ma forteresse, mon sauveur!
3 God rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my and refuge my to save me from violence to save me
Mon Dieu sera mon gardien, je me confierai à lui; mon protecteur, mon salut, mon refuge, vous me sauverez de l'homme inique.
4 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
J'invoquerai le Seigneur, à qui appartient la louange, et il me délivrera de mes ennemis.
5 for to surround me wave death torrent: river Belial: destruction to terrify me
Car les brisements de la mort m'ont investi, les torrents de l'iniquité m'ont frappé d'épouvante.
6 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
Les angoisses de la mort m'ont entouré, l'agonie de la mort a pris l'avance sur moi. (Sheol h7585)
7 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to call: call to and to hear: hear from temple his voice my and cry my in/on/with ear his
Dans mes afflictions j'invoquerai le Seigneur, je crierai à mon Dieu; de son temple, il entendra ma voix, mes cris arriveront à ses oreilles.
8 (and to shake *Q(K)*) and to shake [the] land: country/planet foundation [the] heaven to tremble and to shake for to be incensed to/for him
La terre a été troublée, et elle a tremblé; les fondements du ciel ont été bouleversés, et ils se sont déchirés, parce que la colère du Seigneur a éclaté contre la terre et le ciel.
9 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Dans sa fureur une fumée s'exhale, le feu de sa bouche est dévorant; des charbons en ont été embrasés.
10 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Il a abaissé les cieux et il est descendu, et les ténèbres s'étendaient sous ses pieds.
11 and to ride upon cherub and to fly and to see: see upon wing spirit: breath
Et il s'est assis sur les chérubins, et il a pris son essor, et il s'est montré sur les ailes des vents,
12 and to set: make darkness around him booth collection water cloud cloud
Et il s'est voilé de ténèbres. Et autour de lui, comme un tabernacle, il a étendu l'obscurité des eaux, condensées dans les nuées de l'air.
13 from brightness before him to burn: burn coal fire
Et les lueurs qui le précédaient ont mis des charbons en feu.
14 to thunder from heaven LORD and Most High to give: cry out voice his
Le Seigneur a tonné du haut du ciel, le très Haut a fait retentir sa voix.
15 and to send: depart arrow and to scatter them lightning (and to confuse *Q(K)*)
Il a lancé des traits et il a dispersé mes ennemis; il a fait tomber la foudre et il les a mis hors d'eux-mêmes.
16 and to see: see channel sea to reveal: uncover foundation world in/on/with rebuke LORD from breath spirit: breath face: nose his
Aux reproches du Seigneur, sous le souffle de sa colère, on a vu les gouffres de la mer, et les bases de la terre ont apparu.
17 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Et il a envoyé d'en haut son ange, et il m'a pris, et il m'a tiré du tumulte des eaux.
18 to rescue me from enemy my strong from to hate me for to strengthen from me
Il m'a délivré de la force de mes ennemis, de ceux qui me haïssaient et qui l'emportaient sur moi.
19 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD support to/for me
Les jours de mon affliction s'étaient précipités sur moi; mais le Seigneur a été mon appui;
20 and to come out: send to/for broad [obj] me to rescue me for to delight in in/on/with me
Il m'a conduit dans de libres espaces, et il m'a affranchi, parce qu'il se complaisait en moi.
21 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
Le Seigneur m'a rétribué selon ma justice; il m'a rétribué selon la pureté de mes mains.
22 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
Parce que j'ai suivi les voies du Seigneur, et que je n'ai point outragé mon Dieu.
23 for all (justice: judgement his *Q(K)*) to/for before me and statute his not to turn aside: turn aside from her
Parce que ses jugements et ses justices ont toujours été devant moi, et que je ne m'en suis jamais écarté.
24 and to be unblemished: blameless to/for him and to keep: guard [emph?] from iniquity: crime my
Je serai sans tache à ses yeux, et je me tiendrai en garde contre mes dérèglements.
25 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness my to/for before eye his
Le Seigneur me rétribuera selon ma justice, et selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
26 with pious be kind with mighty man unblemished: blameless to finish
Avec le saint vous serez saint, avec l'homme accompli vous serez accompli.
27 with to purify to purify and with twisted to twist
Avec l'excellent vous serez excellent, avec le méchant vous serez méchant.
28 and [obj] people afflicted to save and eye your upon to exalt to abase
Vous sauverez le peuple pauvre, et vous ferez baisser les yeux des superbes.
29 for you(m. s.) lamp my LORD and LORD to shine darkness my
Car, ô Seigneur, vous êtes ma lumière, et le Seigneur brillera devant moi dans mes ténèbres.
30 for in/on/with you to run: run band in/on/with God my to leap wall
Avec votre aide je courrai comme un homme fort; avec l'aide de mon Dieu je franchirai des remparts.
31 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
Le Tout-Puissant, ses voies sont irréprochables; la parole du Seigneur est forte, éprouvée par le feu. Le Seigneur abrite tous ceux qui ont foi en lui.
32 for who? God from beside LORD and who? rock from beside God our
Qui donc est fort, hormis le Seigneur? Qui donc sera créateur, hormis notre Dieu?
33 [the] God security my strength and to free unblemished: blameless (way: conduct my *Q(K)*)
Le Tout-Puissant, c'est lui qui me fortifie par sa puissance, et qui m'a préparé une voie irréprochable.
34 to set (foot my *Q(K)*) like/as doe and upon high place my to stand: stand me
Il rendu mes pieds légers comme ceux des cerfs; il m'a placé sur les hauts lieux.
35 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
Vous avez exercé mes mains aux combats; vous avez brisé par mon bras un arc d'airain.
36 and to give: give to/for me shield salvation your and humility your to multiply me
Vous m'avez donné, Seigneur, le bouclier qui me sauve; mon obéissance à vos ordres m'a grandi.
37 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
L'espace sous mes pas s'est étendu, et mes jambes ont conservé leur fermeté.
38 to pursue enemy my and to destroy them and not to return: return till to end: destroy them
Je poursuivrai mes ennemis, et je les effacerai, et je ne reviendrai point qu'ils ne soient anéantis.
39 and to end: destroy them and to wound them and not to arise: rise [emph?] and to fall: fall underneath: under foot my
Je les briserai, et ils ne se relèveront point; ils tomberont sous mes pieds.
40 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: attack me underneath: under me
Et vous, par votre puissance, vous me fortifierez, Seigneur, pendant la bataille, et vous courberez sous moi ceux qui contre moi se sont levés.
41 and enemy my to give: make to/for me neck to hate me and to destroy them
Vous m'avez fait voir le dos de mes ennemis, vous avez mis à mort ceux qui me haïssaient.
42 to gaze and nothing to save to(wards) LORD and not to answer them
Ils n'ont plus de secours; ils crieront au Seigneur, mais le Seigneur ne les exaucera plus.
43 and to beat them like/as dust land: soil like/as mud outside to crush them to beat them
Je les ai broyés comme de la poussière; je les ai aplatis comme la boue du chemin.
44 and to escape me from strife people my to keep: guard me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Vous me préserverez, ô Seigneur, des contradictions des peuples; et vous me maintiendrez à la tête des nations; un peuple que je ne connaissais pas m'a été asservi;
45 son: type of foreign to deceive to/for me to/for to hear: hear ear: hearing to hear: obey to/for me
Les fils des étrangers m'avaient trompé; ils ont ouï votre parole, et ils m'ont été dociles.
46 son: type of foreign to wither and to gird from perimeter their
Les fils des étrangers seront rejetés avec mépris, et ils trébucheront dans leurs places de retraite.
47 alive LORD and to bless rock my and to exalt God rock salvation my
Vive le Seigneur! béni soit mon gardien, et Dieu, le gardien de mon salut, sera glorifié.
48 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to go down people underneath: under me
Le Seigneur qui m'a vengé, en châtiant par mon bras les nations, est tout-puissant.
49 and to come out: send me from enemy my and from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
Il m'a tiré de leurs mains; vous m'élèverez encore, ô Seigneur, au- dessus de ceux qui se lèveront contre moi, vous me défendrez contre les hommes violents.
50 upon so to give thanks you LORD in/on/with nation and to/for name your to sing
A cause de cela, Seigneur, je vous rendrai gloire parmi toutes les nations, et je chanterai votre nom,
51 (tower *Q(K)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
O vous, qui rendez grand le salut de votre roi, qui êtes miséricordieux envers David, votre christ, et envers sa postérité à jamais!

< 2 Samuel 22 >