< 2 Samuel 22 >

1 and to speak: speak David to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from palm Saul
Kaj David eldiris antaŭ la Eternulo la vortojn de la sekvanta kanto, kiam la Eternulo lin savis el la manoj de ĉiuj liaj malamikoj kaj el la mano de Saul.
2 and to say LORD crag my and fortress my and to escape me to/for me
Li diris: La Eternulo estas mia Roko, kaj mia fortikaĵo, kaj mia Savanto.
3 God rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my and refuge my to save me from violence to save me
Dion, mian Rokon, mi fidas; Mia ŝildo, kaj la korno de mia savo, mia fortigo, kaj mia rifuĝejo; Mia Savanto, kiu helpas min kontraŭ maljusteco.
4 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
Mi vokas al la Eternulo, la glorinda; Kaj mi saviĝas de miaj malamikoj.
5 for to surround me wave death torrent: river Belial: destruction to terrify me
Ĉar ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Torentoj pereigaj min teruris;
6 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
La ŝnuroj de Ŝeol min ĉirkaŭis; La retoj de la morto min atingis. (Sheol h7585)
7 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to call: call to and to hear: hear from temple his voice my and cry my in/on/with ear his
En mia premiteco mi vokis la Eternulon, Kaj al mia Dio mi vokis; Kaj el Sia templo Li aŭdis mian voĉon, Kaj mia krio atingis Liajn orelojn.
8 (and to shake *Q(K)*) and to shake [the] land: country/planet foundation [the] heaven to tremble and to shake for to be incensed to/for him
Ektremis kaj ekskuiĝis la tero, La fundamentoj de la ĉielo ekmoviĝis Kaj ekŝanceliĝis, ĉar Li koleris.
9 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Leviĝis fumo el Lia nazo, Kaj ekstermanta fajro el Lia buŝo; Karboj ekflamis de ĝi.
10 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Li klinis la ĉielon kaj iris malsupren, Kaj densa mallumo estis sub Liaj piedoj.
11 and to ride upon cherub and to fly and to see: see upon wing spirit: breath
Kaj Li ekrajdis sur kerubo kaj ekflugis, Kaj Li portiĝis sur la flugiloj de la vento.
12 and to set: make darkness around him booth collection water cloud cloud
Li ĉirkaŭigis Sin per mallumo kiel per tendo, Per densaj nuboj, plenaj de akvo.
13 from brightness before him to burn: burn coal fire
De la brilo antaŭ Li Ekbrulis karboj per fajro.
14 to thunder from heaven LORD and Most High to give: cry out voice his
El la ĉielo ektondris la Eternulo, Kaj la Plejaltulo aŭdigis Sian voĉon.
15 and to send: depart arrow and to scatter them lightning (and to confuse *Q(K)*)
Li ĵetis sagojn, kaj dispelis ilin; fulmon, kaj konfuzis ilin.
16 and to see: see channel sea to reveal: uncover foundation world in/on/with rebuke LORD from breath spirit: breath face: nose his
Kaj malkovriĝis la kuŝujoj de la maro, Nudiĝis la fundamentoj de la universo, De la minaca voĉo de la Eternulo, De la kolera spirado de Lia nazo.
17 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Li etendas el supre la brakon, kaj prenas min; Li eltiras min el grandaj akvoj;
18 to rescue me from enemy my strong from to hate me for to strengthen from me
Li savas min de mia potenca malamiko, De miaj malamantoj, ĉar ili estas pli fortaj ol mi.
19 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD support to/for me
Ili atingis min en la tago de mia malfeliĉo; Sed la Eternulo fariĝis mia subteno.
20 and to come out: send to/for broad [obj] me to rescue me for to delight in in/on/with me
Kaj Li elkondukis min en vastan lokon; Li liberigis min, ĉar Li estas favora al mi.
21 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
La Eternulo rekompencas min laŭ mia justeco; Laŭ la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.
22 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
Ĉar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaŭ mia Dio.
23 for all (justice: judgement his *Q(K)*) to/for before me and statute his not to turn aside: turn aside from her
Ĉar ĉiuj Liaj leĝoj estis antaŭ mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi.
24 and to be unblemished: blameless to/for him and to keep: guard [emph?] from iniquity: crime my
Mi estis senkulpa antaŭ Li, Kaj mi gardis min, ke mi ne peku.
25 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness my to/for before eye his
Kaj la Eternulo rekompencis min laŭ mia justeco, Laŭ mia pureco antaŭ Liaj okuloj.
26 with pious be kind with mighty man unblemished: blameless to finish
Kun favorkorulo Vi estas favorkora, Kun piulo Vi estas pia;
27 with to purify to purify and with twisted to twist
Kun purulo Vi agas laŭ lia pureco, Kaj kun maliculo laŭ lia maliceco.
28 and [obj] people afflicted to save and eye your upon to exalt to abase
Popolon humilan Vi helpas; Kaj per Viaj okuloj Vi malaltigas la fierulojn.
29 for you(m. s.) lamp my LORD and LORD to shine darkness my
Ĉar Vi estas mia lumilo, ho Eternulo; La Eternulo lumigas mian mallumon.
30 for in/on/with you to run: run band in/on/with God my to leap wall
Ĉar kun Vi mi forkurigas militistaron; Kun mia Dio mi transsaltas muron.
31 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
La vojo de Dio estas perfekta; La parolo de la Eternulo estas tute pura; Li estas ŝildo por ĉiuj, kiuj Lin fidas.
32 for who? God from beside LORD and who? rock from beside God our
Ĉar kiu estas Dio, krom la Eternulo? Kaj kiu estas Roko, krom nia Dio?
33 [the] God security my strength and to free unblemished: blameless (way: conduct my *Q(K)*)
Dio fortikigas min per forto; Kaj Li perfektigas mian vojon.
34 to set (foot my *Q(K)*) like/as doe and upon high place my to stand: stand me
Li similigas miajn piedojn al cervaj, Kaj starigas min sur miaj altaĵoj.
35 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
Li instruas mian manon militi, Kaj miajn brakojn streĉi kupran pafarkon.
36 and to give: give to/for me shield salvation your and humility your to multiply me
Vi donis al mi la ŝildon de Via savo; Kaj Via favoro min grandigas.
37 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
Vi larĝigas mian paŝon sub mi, Por ke ne ŝanceliĝu miaj piedoj.
38 to pursue enemy my and to destroy them and not to return: return till to end: destroy them
Mi persekutas miajn malamikojn, kaj ekstermas ilin; Kaj mi ne revenas, ĝis mi ilin pereigas.
39 and to end: destroy them and to wound them and not to arise: rise [emph?] and to fall: fall underneath: under foot my
Mi pereigas kaj frakasas ilin, ke ili ne povas plu leviĝi; Ili falas sub miajn piedojn.
40 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: attack me underneath: under me
Vi ĉirkaŭzonas min per forto por la milito; Miajn atakintojn Vi ĵetas sub min.
41 and enemy my to give: make to/for me neck to hate me and to destroy them
Vi forkurigas de mi miajn malamikojn, Kaj miajn malamantojn mi ekstermas.
42 to gaze and nothing to save to(wards) LORD and not to answer them
Ili rigardas ĉirkaŭen, sed ne venas helpanto; Al la Eternulo, sed Li ne respondas al ili.
43 and to beat them like/as dust land: soil like/as mud outside to crush them to beat them
Mi disfrotas ilin simile al polvo de la tero; Kiel stratan koton mi ilin disbatas kaj dispremas.
44 and to escape me from strife people my to keep: guard me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Vi savas min de la ribeloj de mia popolo; Vi gardas min, ke mi estu ĉefo super la nacioj; Popolo, kiun mi ne konas, servas min.
45 son: type of foreign to deceive to/for me to/for to hear: hear ear: hearing to hear: obey to/for me
Aligentuloj respektegas min; Ili obeas min per atentaj oreloj.
46 son: type of foreign to wither and to gird from perimeter their
Aligentuloj senfortiĝas, Kaj kuras terurite el siaj fortikaĵoj.
47 alive LORD and to bless rock my and to exalt God rock salvation my
Vivas la Eternulo; kaj benata estu mia Roko; Alte glorata estu mia Dio, la Roko de mia savo:
48 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to go down people underneath: under me
Tiu Dio, kiu donas al mi venĝon Kaj submetas al mi popolojn;
49 and to come out: send me from enemy my and from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
Kiu forkondukas min de miaj malamikoj, Altigas min super miaj atakintoj, Kaj savas min de perfortulo.
50 upon so to give thanks you LORD in/on/with nation and to/for name your to sing
Tial mi gloras Vin, ho Eternulo, inter la popoloj, Kaj pri Via nomo mi kantas.
51 (tower *Q(K)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
Li donas grandan helpon al Sia reĝo, Kaj faras favoraĵon al Sia sanktoleito, Al David kaj al lia idaro, por eterne.

< 2 Samuel 22 >