< 2 Samuel 22 >
1 and to speak: speak David to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from palm Saul
Mluvil pak David Hospodinu slova písně této v ten den, když ho vysvobodil Hospodin z ruky všech nepřátel jeho, i z ruky Saulovy.
2 and to say LORD crag my and fortress my and to escape me to/for me
A řekl: Hospodin skála má a hrad můj, i vysvoboditel můj se mnou.
3 God rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my and refuge my to save me from violence to save me
Bůh skála má, doufati budu v něho; štít můj a roh spasení mého, vyvýšení mé a útočiště mé, spasitel můj, kterýž od násilí vysvobozuje mne.
4 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
Chvály hodného vzýval jsem Hospodina, a od nepřátel svých vysvobozen jsem.
5 for to surround me wave death torrent: river Belial: destruction to terrify me
Nebo obklíčily mne byly úzkosti smrti, a proudové bezbožných předěsili mne.
6 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
Bolesti smrtelné obstoupily mne, a osídla smrti zachvátila mne. (Sheol )
7 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to call: call to and to hear: hear from temple his voice my and cry my in/on/with ear his
V úzkosti své vzýval jsem Hospodina, a k Bohu svému volal jsem, i vyslyšel z chrámu svého hlas můj, a křik můj přišel v uši jeho.
8 (and to shake *Q(K)*) and to shake [the] land: country/planet foundation [the] heaven to tremble and to shake for to be incensed to/for him
Tedy pohnula se a zatřásla země, základové nebes pohnuli se, a třásli se pro rozhněvání jeho.
9 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Dým vycházel z chřípí jeho, a oheň zžírající z úst jeho, od něhož se uhlí roznítilo.
10 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.
11 and to ride upon cherub and to fly and to see: see upon wing spirit: breath
I vsedl na cherubín a letěl, a spatřín jest na peří větrovém.
12 and to set: make darkness around him booth collection water cloud cloud
Položil temnosti vůkol sebe jako stany, shrnutí vod, oblaky husté.
13 from brightness before him to burn: burn coal fire
Od blesku oblíčeje jeho rozpálilo se uhlí řeřavé.
14 to thunder from heaven LORD and Most High to give: cry out voice his
Hřímal s nebes Hospodin, a Nejvyšší vydal zvuk svůj.
15 and to send: depart arrow and to scatter them lightning (and to confuse *Q(K)*)
Vystřelil i střely, kterýmiž je rozptýlil, a blýskání, jímž je porazil.
16 and to see: see channel sea to reveal: uncover foundation world in/on/with rebuke LORD from breath spirit: breath face: nose his
I ukázaly se hlubiny mořské, a odkryti jsou základové okršlku, pro zůřivé kárání Hospodinovo, pro dmýchání větru chřípí jeho.
17 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Poslav s výsosti, přijal mne, vytáhl mne z vod velikých.
18 to rescue me from enemy my strong from to hate me for to strengthen from me
Vysvobodil mne od nepřítele mého silného, od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.
19 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD support to/for me
Předstihli mne v den trápení mého, ale Hospodin byl mi podpora.
20 and to come out: send to/for broad [obj] me to rescue me for to delight in in/on/with me
Kterýž vyvedl mne na prostranství, vysvobodil mne, nebo sobě oblíbil mne.
21 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých odplatil mi.
22 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
Nebo jsem ostříhal cest Hospodinových, aniž jsem se bezbožně strhl Boha svého.
23 for all (justice: judgement his *Q(K)*) to/for before me and statute his not to turn aside: turn aside from her
Všickni zajisté soudové jeho jsou před oblíčejem mým, aniž jsem od kterých ustanovení jeho odstoupil.
24 and to be unblemished: blameless to/for him and to keep: guard [emph?] from iniquity: crime my
A tak byv dokonalý před ním, šetřil jsem, abych se nedopustil nepravosti.
25 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness my to/for before eye his
Protož odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, vedlé čistoty mé před očima jeho.
26 with pious be kind with mighty man unblemished: blameless to finish
Ty, Pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k upřímému upřímě se máš.
27 with to purify to purify and with twisted to twist
K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.
28 and [obj] people afflicted to save and eye your upon to exalt to abase
Lid pak ssoužený vysvobozuješ, ale před vysokomyslnými oči své sklopuješ.
29 for you(m. s.) lamp my LORD and LORD to shine darkness my
Ty zajisté jsi svíce má, ó Hospodine. Hospodin jistě osvěcuje temnosti mé.
30 for in/on/with you to run: run band in/on/with God my to leap wall
Nebo v tobě proběhl jsem vojska, v Bohu svém přeskočil jsem zed.
31 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
Toho Boha silného cesta jest dokonalá, výmluvnosti Hospodinovy přečištěné; onť jest štít všech, kteříž doufají v něho.
32 for who? God from beside LORD and who? rock from beside God our
Nebo kdo jest Bohem kromě Hospodina? A kdo jest skalou kromě Boha našeho?
33 [the] God security my strength and to free unblemished: blameless (way: conduct my *Q(K)*)
Bůh jest síla má i vojska mého, onť působí volnou cestu mou.
34 to set (foot my *Q(K)*) like/as doe and upon high place my to stand: stand me
Èiní nohy mé jako laní, a na vysokých místech mých postavuje mne.
35 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
Cvičí ruce mé k boji, tak že lámi lučiště ocelivá rukama svýma.
36 and to give: give to/for me shield salvation your and humility your to multiply me
Nebo dal mi štít spasení svého, a dobrotivost jeho zvelebila mne.
37 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
Rozšířil kroky mé pode mnou, aby se nepodvrtly nohy mé.
38 to pursue enemy my and to destroy them and not to return: return till to end: destroy them
Honil jsem nepřátely své a zahladil jsem je, aniž jsem se navrátil, dokudž jsem jich nevyplénil.
39 and to end: destroy them and to wound them and not to arise: rise [emph?] and to fall: fall underneath: under foot my
Docela jsem je vyhubil a sprobodal jsem je, tak že nepovstanou; i padli pod nohy mé.
40 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: attack me underneath: under me
Ty zajisté, Bože, přepásals mne udatností k boji, porazils pode mne ty, kteříž povstávají proti mně.
41 and enemy my to give: make to/for me neck to hate me and to destroy them
Nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, těch, kteříž v nenávisti měli mne, a vyplénil jsem je.
42 to gaze and nothing to save to(wards) LORD and not to answer them
Ohlédali se, ale nebyl, kdo by vysvobodil, k Hospodinu, ale nevyslyšel jich.
43 and to beat them like/as dust land: soil like/as mud outside to crush them to beat them
I potřel jsem je jako prach země, jako bláto na ulicích potlačil a rozptýlil jsem je.
44 and to escape me from strife people my to keep: guard me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Ty jsi mne vytrhl z různic lidu mého, zachovals mne, abych byl za hlavu národům; lid neznámý mně sloužil.
45 son: type of foreign to deceive to/for me to/for to hear: hear ear: hearing to hear: obey to/for me
Cizozemci lhali mi, a jakž zaslechli, uposlechli mne.
46 son: type of foreign to wither and to gird from perimeter their
Cizozemci svadli, a třásli se i v ohradách svých.
47 alive LORD and to bless rock my and to exalt God rock salvation my
Živť jest Hospodin, a požehnaná skála má; protož ať jest vyvyšován Bůh, skála spasení mého,
48 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to go down people underneath: under me
Bůh silný, kterýž dává mi pomsty a podmaňuje mi lidi.
49 and to come out: send me from enemy my and from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
Vyvodíš mne z prostřed nepřátel mých, a nad povstávajícími proti mně vyvyšuješ mne, člověka nepravého mne zbavuješ.
50 upon so to give thanks you LORD in/on/with nation and to/for name your to sing
Protož chváliti tě budu, Hospodine, mezi národy, a jménu tvému žalmy zpívati budu.
51 (tower *Q(K)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
Onť jest hrad jistého spasení krále svého, a ten, kterýž činí milosrdenství pomazanému svému Davidovi, i semeni jeho až na věky.