< 2 Corinthians 9 >

1 about on the other hand for the/this/who service the/this/who toward the/this/who holy: saint excessive me to be the/this/who to write you
Pour ce qui est de l’assistance destinée aux saints, il est superflu de vous en écrire;
2 to know for the/this/who eagerness you which above/for you to boast Macedonia that/since: that Achaia to prepare away from last year and (the/this/who *N(k)O*) (out from *k*) you zeal to provoke/irritate the/this/who greater
car je connais votre bonne volonté, et je m’en fais gloire pour vous auprès des Macédoniens, leur disant que, dès l’année passée, l’Achaïe est prête. Ce zèle dont vous donnez l’exemple en a stimulé un grand nombre.
3 to send then the/this/who brother in order that/to not the/this/who pride me the/this/who above/for you to empty in/on/among the/this/who part this/he/she/it in order that/to as/just as to say to prepare to be
Toutefois, je vous ai envoyé les frères, afin que l’éloge que j’ai fait de vous ne soit pas démenti sur ce point, et que vous soyez prêts, comme j’ai affirmé que vous le seriez.
4 not how if to come/go with I/we Macedonia and to find/meet you unprepared to dishonor me in order that/to not (to say *N(k)O*) you in/on/among the/this/who confidence/essence this/he/she/it (the/this/who pride *K*)
Prenez-y garde: si des Macédoniens venaient avec moi et ne vous trouvaient pas prêts, quelle confusion pour moi, — pour ne pas dire pour vous, — dans une telle assurance!
5 necessary therefore/then to govern to plead/comfort the/this/who brother in order that/to to go before (toward *NK(o)*) you and to arrange the/this/who (to promise *N(K)O*) praise you this/he/she/it ready to exist thus(-ly) as/when praise and not (as/when *N(k)O*) greediness
J’ai donc jugé nécessaire de prier nos frères de nous devancer chez vous, et d’organiser à temps votre libéralité déjà promise, afin qu’elle soit prête, mais comme une libéralité, et non comme une lésinerie.
6 this/he/she/it then the/this/who to sow sparingly sparingly and to reap and the/this/who to sow upon/to/against praise upon/to/against praise and to reap
Je vous le dis, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment.
7 each as/just as (to predetermine *N(k)O*) the/this/who heart not out from grief or out from necessity cheerful for giver to love the/this/who God
Que chacun donne, comme il l’a résolu en son cœur, non avec regret ni par contrainte; car « Dieu aime celui qui donne avec joie. »
8 (be able *N(k)O*) then the/this/who God all grace to exceed toward you in order that/to in/on/among all always all self-sufficiency to have/be to exceed toward all work good
Il est puissant pour vous combler de toutes sortes de grâces, afin que, ayant toujours en toutes choses de quoi satisfaire à tous vos besoins, il vous en reste encore abondamment pour toute espèce de bonnes œuvres,
9 as/just as to write to scatter to give the/this/who poor the/this/who righteousness it/s/he to stay toward the/this/who an age: eternity (aiōn g165)
selon qu’il est écrit: « Avec largesse, il a donné aux pauvres; sa justice subsiste à jamais. » (aiōn g165)
10 the/this/who then to supply (seed *N(k)O*) the/this/who to sow and bread toward eating (to provide *N(k)O*) and (to multiply *N(k)O*) the/this/who seed you and (to grow *N(k)O*) the/this/who (produce *N(k)O*) the/this/who righteousness you
Celui qui fournit la semence au semeur et du pain pour sa nourriture, vous fournira la semence à vous aussi, et la multipliera, et il fera croître les fruits de votre justice;
11 in/on/among all to enrich toward all openness who/which to workout/produce through/because of me thankfulness the/this/who God
et vous serez ainsi enrichis à tous égards, pour donner d’un cœur simple ce qui, recueilli par nous, fera offrir à Dieu des actions de grâces.
12 that/since: since the/this/who service the/this/who ministry this/he/she/it no alone to be to supply the/this/who deficiency the/this/who holy: saint but and to exceed through/because of much thankfulness the/this/who God
Car la dispensation de cette libéralité ne pourvoit pas seulement en abondance aux besoins des saints, mais elle est encore une riche source de nombreuses actions de grâces envers Dieu.
13 through/because of the/this/who test the/this/who service this/he/she/it to glorify the/this/who God upon/to/against the/this/who submission the/this/who confession you toward the/this/who gospel the/this/who Christ and openness the/this/who participation toward it/s/he and toward all
A cause de la vertu éprouvée que cette offrande montre en vous, ils glorifient Dieu de votre obéissance dans la profession de l’Evangile du Christ, et de la simplicité avec laquelle vous faites part de vos dons à eux et à tous.
14 and it/s/he petition above/for you to long for you through/because of the/this/who to surpass grace the/this/who God upon/to/against you
Ils prient aussi pour vous, vous aimant d’un tendre amour, à cause de la grâce éminente que Dieu a mise en vous.
15 grace (then *k*) the/this/who God upon/to/against the/this/who indescribable it/s/he free gift
Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!

< 2 Corinthians 9 >