< 2 Corinthians 13 >

1 third this/he/she/it to come/go to/with you upon/to/against mouth two witness and Three to stand all declaration
Haur da çuetara ethorten naicén heren aldia Biga edo hirur testimonioren ahoan fermu içanen da hitz gucia.
2 to predict and to foretell as/when be present the/this/who secondly and be away now (to write *K*) the/this/who to sin beforehand and the/this/who remaining all that/since: that if to come/go toward the/this/who again no to spare
Aitzinetic erran vkan dut, eta berriz aitzinetic diot, present baninz beçala, eta absent naicelaric orain scribatzen drauet lehen bekatu eguin duteney, eta goitico guciey, ecen berriz banathor eztudala nehor guppida vkanen.
3 since test to seek the/this/who in/on/among I/we to speak Christ which toward you no be weak: weak but be able in/on/among you
Christ nitan minço denaren experientiaren ondoan çabiltzatenaz gueroz, cein ezpaita infirmo çuetara, baina da botheretsu çuetan.
4 and for (if *K*) to crucify out from weakness: weak but to live out from power God and for me be weak: weak in/on/among it/s/he but (to live *N(k)O*) with it/s/he out from power God toward you
Ecen crucificatu içan bada-ere infirmitatez, alabaina vici da Iaincoaren verthutez: ecen gu-ere infirmo gara harequin, baina vici gara harequin Iaincoaren verthutez çuec baithara.
5 themself to test/tempt: test if to be in/on/among the/this/who faith themself to test or no to come to know themself that/since: that Jesus Christ in/on/among you (to be *k*) if surely not failing to be
Çuen buruäc experimentaitzaçue eya fedean çaretenez, çuen buruäc phorogaitzaçue: ala eztituçue çuen buruäc eçagutzen, ecen Iesus Christ çuetan dela? baldin reprobo ezpaçarete.
6 to hope/expect then that/since: that to know that/since: that me no to be failing
Baina sperança dut eçaguturen duçuela ecen gu ezgarela reprobo.
7 (to pray/wish for *N(K)O*) then to/with the/this/who God not to do/make: do you evil/harm: evil nothing no in order that/to me tested to shine/appear but in order that/to you the/this/who good to do/make: do me then as/when failing to be
Eta othoitz eguiten draucat Iaincoari, deus gaizquiric eguin ezteçaçuen: ez gu approbatu eriden gaitecençát, baina çuec vngui daguiçuençát, eta gu reprobo beçala garençát.
8 no for be able one according to the/this/who truth but above/for the/this/who truth
Ecen deus ecin daidiquegu eguiaren contra, baina eguiaren alde.
9 to rejoice for when(-ever) me be weak: weak you then able to be this/he/she/it (then *k*) and to pray/wish for the/this/who you perfection
Ecen alegueratzen gara gu flaccu garen, eta çuec erscon çareten: eta haur-ere desiratzen dugu, diot, çuen perfectionea.
10 through/because of this/he/she/it this/he/she/it be away to write in order that/to be present not severely to use according to the/this/who authority which the/this/who lord: God to give me toward building and no toward destruction
Halacotz gauça hauc absent naicela scribatzen ditut, present içanen naicenean seueritatez vsat ezteçadançát, Iaunac edificationetacotz eta ez destructionetacotz eman drautan botherearen araura.
11 henceforth brother to rejoice to complete to plead/comfort the/this/who it/s/he to reason be at peace and the/this/who God the/this/who love and peace to be with/after you
Gaineracoaz, anayeác, aleguera çaiteztez, auança çaiteztez perfect içatera, consola çaiteztez, çareten consentimendu batetaco, çareten vici baquean, eta charitatezco eta baquezco Iaincoa içanen da çuequin.
12 to pay respects to one another in/on/among holy kiss
Elkar saluta eçaçue pot saindu batez.
13 to pay respects to you the/this/who holy: saint all
Salutatzen çaituztez saindu guciéc.
14 the/this/who grace the/this/who lord: God Jesus Christ and the/this/who love the/this/who God and the/this/who participation the/this/who holy spirit/breath: spirit with/after all you (amen *KO*) (to/with Corinthian secondly to write away from Philippi the/this/who Macedonia through/because of Titus and Luke *K*)
Iesus Christ Iaunaren gratiá, eta Iaincoaren charitatea, eta Spiritu sainduaren communicationea dela çuequin gucioquin. Amen.

< 2 Corinthians 13 >