< 2 Chronicles 30 >

1 and to send: depart Hezekiah upon all Israel and Judah and also letter to write upon Ephraim and Manasseh to/for to come (in): come to/for house: temple LORD in/on/with Jerusalem to/for to make: do Passover to/for LORD God Israel
Envió también Ezequías por todo Israel y Judá, y escribió cartas a Efraím y Manasés, que viniesen a Jerusalem a la casa de Jehová, para celebrar la pascua a Jehová Dios de Israel.
2 and to advise [the] king and ruler his and all [the] assembly in/on/with Jerusalem to/for to make: do [the] Passover in/on/with month [the] second
Y el rey tomó consejo con sus príncipes, y con toda la congregación en Jerusalem, para hacer la pascua en el mes segundo.
3 for not be able to/for to make: do him in/on/with time [the] he/she/it for [the] priest not to consecrate: consecate to/for what? sufficiency and [the] people not to gather to/for Jerusalem
Porque entonces no la podían hacer, por cuanto no había hartos sacerdotes santificados, ni el pueblo estaba congregado en Jerusalem.
4 and to smooth [the] word: thing in/on/with eye: appearance [the] king and in/on/with eye: appearance all [the] assembly
Esto agradó al rey, y a toda la multitud.
5 and to stand: appoint word: promised to/for to pass voice: message in/on/with all Israel from Beersheba Beersheba and till Dan to/for to come (in): come to/for to make: do Passover to/for LORD God Israel in/on/with Jerusalem for not to/for abundance to make: do like/as to write
Y determinaron de hacer pasar pregón por todo Israel desde Beer-seba hasta Dan, para que viniesen a hacer la pascua a Jehová Dios de Israel en Jerusalem: porque en mucho tiempo no la habían hecho como estaba escrito.
6 and to go: went [the] to run: run in/on/with letter from hand: to [the] king and ruler his in/on/with all Israel and Judah and like/as commandment [the] king to/for to say son: descendant/people Israel to return: return to(wards) LORD God Abraham Isaac and Israel and to return: return to(wards) [the] survivor [the] to remain to/for you from palm king Assyria
Y fueron correos con cartas de la mano del rey y de sus príncipes por todo Israel y Judá, como el rey lo había mandado, y decían: Hijos de Israel, volvéos a Jehová el Dios de Abraham, de Isaac, y de Israel, y él se volverá a los restos que os han quedado de la mano de los reyes de Asiria.
7 and not to be like/as father your and like/as brother: male-sibling your which be unfaithful in/on/with LORD God father their and to give: make them to/for horror: destroyed like/as as which you(m. p.) to see: see
No seáis como vuestros padres, y como vuestros hermanos, que se rebelaron contra Jehová el Dios de sus padres, y él los entregó en asolamiento, como vosotros veis.
8 now not to harden neck your like/as father your to give: give hand: themselves to/for LORD and to come (in): come to/for sanctuary his which to consecrate: consecate to/for forever: enduring and to serve: minister [obj] LORD God your and to return: return from you burning anger face: anger his
Por tanto ahora no endurezcáis vuestra cerviz, como vuestros padres: dad la mano a Jehová; y veníd a su santuario, el cual él ha santificado para siempre: y servíd a Jehová vuestro Dios, y la ira de su furor se apartará de vosotros:
9 for in/on/with to return: return you upon LORD brother: male-sibling your and son: child your to/for compassion to/for face: before to take captive them and to/for to return: return to/for land: country/planet [the] this for gracious and compassionate LORD God your and not to turn aside: turn aside face from you if to return: return to(wards) him
Porque si os volviereis a Jehová, vuestros hermanos y vuestros hijos hallarán misericordia delante de los que los tienen cautivos, y volverán a esta tierra: porque Jehová vuestro Dios es clemente, y misericordioso, y no volverá de vosotros su rostro, si vosotros os volviereis a él.
10 and to be [the] to run: run to pass from city to/for city in/on/with land: country/planet Ephraim and Manasseh and till Zebulun and to be to laugh upon them and to mock in/on/with them
Y así pasaban los correos de ciudad en ciudad por la tierra de Efraím y Manasés hasta Zabulón: mas ellos se reían y burlaban de ellos.
11 surely human from Asher and Manasseh and from Zebulun be humble and to come (in): come to/for Jerusalem
Con todo eso algunos varones de Aser, de Manasés, y de Zabulón se humillaron, y vinieron a Jerusalem.
12 also in/on/with Judah to be hand: power [the] God to/for to give: give to/for them heart one to/for to make: do commandment [the] king and [the] ruler in/on/with word LORD
En Judá también fue la mano de Dios para darles un corazón para hacer el mandado del rey y de los príncipes, conforme a la palabra de Jehová.
13 and to gather Jerusalem people many to/for to make: do [obj] feast [the] unleavened bread in/on/with month [the] second assembly to/for abundance much
Y juntáronse en Jerusalem un grande pueblo, para hacer la solemnidad de los panes sin levadura en el mes segundo, una grande congregación.
14 and to arise: establish and to turn aside: remove [obj] [the] altar which in/on/with Jerusalem and [obj] all [the] incense-altar to turn aside: remove and to throw to/for torrent: valley Kidron
Y levantándose quitaron los altares, que estaban en Jerusalem: y todos los altares de perfumes quitaron, y echáronlos en el arroyo de Cedrón.
15 and to slaughter [the] Passover in/on/with four ten to/for month [the] second and [the] priest and [the] Levi be humiliated and to consecrate: consecate and to come (in): bring burnt offering house: temple LORD
Y sacrificaron la pascua a los catorce del mes segundo, y los sacerdotes y los Levitas se avergonzaron, y se santificaron, y trajeron los holocaustos a la casa de Jehová.
16 and to stand: stand upon post their like/as justice: custom their like/as instruction Moses man [the] God [the] priest to scatter [obj] [the] blood from hand [the] Levi
Y pusiéronse en su orden conforme a su costumbre; conforme a la ley de Moisés varón de Dios, los sacerdotes esparcían la sangre de la mano de los Levitas.
17 for many in/on/with assembly which not to consecrate: consecate and [the] Levi upon slaughtering [the] Passover to/for all not pure to/for to consecrate: consecate to/for LORD
Porque aun había muchos en la congregación que no estaban santificados, y los Levitas sacrificaban la pascua por todos los que no se habían limpiado para santificarse a Jehová.
18 for greatness [the] people many from Ephraim and Manasseh Issachar and Zebulun not be pure for to eat [obj] [the] Passover in/on/with not like/as to write for to pray Hezekiah upon them to/for to say LORD [the] pleasant to atone about/through/for
Porque grande multitud del pueblo, de Efraím, y Manasés, e Isacar, y Zabulón, no se habían purificado, y comieron la pascua no conforme a lo que era escrito: mas Ezequías oró por ellos, diciendo: Jehová, que es bueno, sea propicio
19 all heart his to establish: establish to/for to seek [the] God LORD God father his and not like/as purifying [the] holiness
A todo aquel que ha apercebido su corazón para buscar a Dios, a Jehová el Dios de sus padres, aunque no esté purificado según la purificación del santuario.
20 and to hear: hear LORD to(wards) Hezekiah and to heal [obj] [the] people
Y oyó Jehová a Ezequías, y sanó el pueblo.
21 and to make: do son: descendant/people Israel [the] to find (in/on/with Jerusalem *L(abh)*) [obj] feast [the] unleavened bread seven day in/on/with joy great: large and to boast: praise to/for LORD day: daily in/on/with day: daily [the] Levi and [the] priest in/on/with article/utensil strength to/for LORD
Así hicieron los hijos de Israel, que fueron presentes en Jerusalem, la solemnidad de los panes sin levadura siete días con gran gozo: y alababan a Jehová todos los días los Levitas y los sacerdotes, con instrumentos de fortaleza a Jehová.
22 and to speak: speak Hezekiah upon heart all [the] Levi [the] be prudent understanding pleasant to/for LORD and to eat [obj] [the] meeting: festival seven [the] day to sacrifice sacrifice peace offering and to give thanks to/for LORD God father their
Y Ezequías habló al corazón de todos los Levitas que tenían buena inteligencia para Jehová: y comieron la solemnidad por siete días sacrificando sacrificios pacíficos, y haciendo gracias a Jehová el Dios de sus padres.
23 and to advise all [the] assembly to/for to make: do seven day another and to make: do seven day joy
Y toda la multitud determinó que celebrasen otros siete días, y celebraron otros siete días con alegría.
24 for Hezekiah king Judah to exalt to/for assembly thousand bullock and seven thousand flock and [the] ruler to exalt to/for assembly bullock thousand and flock ten thousand and to consecrate: consecate priest to/for abundance
Porque Ezequías rey de Judá había dado a la multitud mil novillos, y siete mil ovejas: y también los príncipes dieron al pueblo mil novillos y diez mil ovejas: y muchos sacerdotes se santificaron.
25 and to rejoice all assembly Judah and [the] priest and [the] Levi and all [the] assembly [the] to come (in): come from Israel and [the] sojourner [the] to come (in): come from land: country/planet Israel and [the] to dwell in/on/with Judah
Y toda la congregación de Judá se alegró, y los sacerdotes, y Levitas, y asimismo toda la multitud que había venido de Israel: y también los extranjeros, que habían venido de la tierra de Israel, y los que habitaban en Judá.
26 and to be joy great: large in/on/with Jerusalem for from day Solomon son: child David king Israel not like/as this in/on/with Jerusalem
E hiciéronse grandes alegrías en Jerusalem: porque desde los días de Salomón, hijo de David, rey de Israel, no hubo tal cosa en Jerusalem.
27 and to arise: rise [the] priest [the] Levi and to bless [obj] [the] people and to hear: hear in/on/with voice their and to come (in): come prayer their to/for habitation holiness his to/for heaven
Y levantándose los sacerdotes y Levitas bendijeron al pueblo: y la voz de ellos fue oída, y su oración llegó a la habitación de su santuario, al cielo.

< 2 Chronicles 30 >