< 1 Thessalonians 5 >

1 about then the/this/who time and the/this/who time/right time brother no need to have/be you to write
Bazalwane, mayelana lezikhathi lezinsuku akudingeki ukuba sililobele
2 it/s/he for exactly to know that/since: that (the/this/who *k*) day lord: God as/when thief in/on/among night thus(-ly) to come/go
ngoba likwazi kahle ukuthi usuku lweNkosi luzafika njengesela ebusuku.
3 when(-ever) (for *k*) to say peace and security then sudden it/s/he to approach destructive just as the/this/who labor the/this/who in/on/among belly to have/be and no not to escape
Abantu besathi, “Ukuthula lokuvikeleka,” incithakalo izakwehlela phezu kwabo ngokujuma njengomhelo kowesifazane ozithweleyo njalo kabayikuphunyuka.
4 you then brother no to be in/on/among darkness in order that/to the/this/who day you as/when (thief *NK(O)*) to grasp
Kodwa lina bazalwane, kalikho emnyameni ukuba lolusuku lulijume njengesela.
5 all (for *no*) you son light to be and son day no to be night nor darkness
Lonke lingamadodana okukhanya lamadodana emini. Kasisibo bobusuku loba abobumnyama.
6 therefore therefore/then not to sleep as/when (and *k*) the/this/who remaining but to keep watch and be sober
Ngakho-ke, kasingafani labanye abaleleyo kodwa kasiphaphameni njalo sizithibe.
7 the/this/who for to sleep night to sleep and the/this/who to get drunk night to get drunk
Ngoba labo abalalayo balala ebusuku, lalabo abadakwayo badakwa ebusuku.
8 me then day to be be sober to put on breastplate faith and love and helmet hope salvation
Kodwa njengoba singabemini, kasizithibeni, sembathe ukukholwa lothando njengesihlangu sesifuba, lethemba lokusindiswa njengengowane.
9 that/since: since no to place me the/this/who God toward wrath but toward acquiring salvation through/because of the/this/who lord: God me Jesus Christ
Ngoba uNkulunkulu kasimiselanga ulaka kodwa ukuba sithole ukusindiswa ngeNkosi yethu uJesu Khristu.
10 the/this/who to die (above/for *NK(o)*) me in order that/to whether to keep watch whether to sleep together with it/s/he to live
Wasifela ukuze loba sikhangele kumbe silele, siphile laye.
11 therefore to plead/comfort one another and to build one the/this/who one as/just as and to do/make: do
Ngakho-ke, qinisanani njalo lakhane njengoba likwenza.
12 to ask then you brother to know the/this/who to labor in/on/among you and to set before you in/on/among lord: God and to admonish you
Siyalicela bazalwane, ukuba libahloniphe labo abasebenza nzima phakathi kwenu, abalikhathalelayo eNkosini njalo beliqondisa futhi.
13 and to govern it/s/he above/for out from excessively in/on/among love through/because of the/this/who work it/s/he be at peace in/on/among (themself *NK(O)*)
Bahlonipheni kakhulu ngothando ngenxa yomsebenzi wabo. Hlalisanani ngokuthula.
14 to plead/comfort then you brother to admonish the/this/who disorderly to encourage the/this/who fainthearted to cling to the/this/who weak to have patience to/with all
Njalo siyalincenga bazalwane, baxwayiseni labo abangamavila, likhuthaze abadele inhliziyo, lisize ababuthakathaka njalo libekezelele umuntu wonke.
15 to see: see not one evil/harm: evil for evil/harm: evil one to pay but always the/this/who good to pursue and toward one another and toward all
Qaphelani kungabikhona ophindisela okubi ngokubi kodwa lihlale lizama ukwenzelana okuhle kanye lakwabanye abantu.
16 always to rejoice
Thokozani kokuphela,
17 unceasingly to pray
likhuleke kokuphela
18 in/on/among all to thank this/he/she/it for will/desire God in/on/among Christ Jesus toward you
njalo libonge konke okulehlelayo ngoba lokhu kuyintando kaNkulunkulu ngani kuKhristu uJesu.
19 the/this/who spirit/breath: spirit not to extinguish
Lingawucitshi umlilo kaMoya;
20 prophecy not to reject
lingazeyisi iziphrofethi
21 all (then *no*) to test the/this/who good to hold back/fast
kodwa zihloleni zonke; libambelele kokulungileyo,
22 away from all appearance evil/bad to have in full
lixwaye konke okubi.
23 it/s/he then the/this/who God the/this/who peace to sanctify you wholly and whole you the/this/who spirit/breath: spirit and the/this/who soul and the/this/who body blamelessly in/on/among the/this/who coming the/this/who lord: God me Jesus Christ to keep: protect
Sengathi uNkulunkulu uqobo, uNkulunkulu wokuthula angalenza libengcwele ngokupheleleyo. Sengathi umoya wenu wonke lomphefumulo kanye lomzimba kungalondolozwa kungelasici ekufikeni kweNkosi yethu uJesu Khristu.
24 faithful the/this/who to call: call you which and to do/make: do
Lowo olibizayo uthembekile njalo uzakukwenza lokho.
25 brother to pray (and *no*) about me
Lisikhulekele bazalwane.
26 to pay respects to the/this/who brother all in/on/among kiss holy
Bingelelani abazalwane bonke ngokwangana okungcwele.
27 (to adjure *N(k)O*) you the/this/who lord: God to read the/this/who epistle all the/this/who (holy: saint *K*) brother
Ngiyalilaya phambi kweNkosi ukuba incwadi le ibalelwe abazalwane bonke.
28 the/this/who grace the/this/who lord: God me Jesus Christ with/after you (amen *KO*) (to/with Thessalonian first to write away from Athens *K*)
Umusa weNkosi yethu uJesu Khristu kawube lani.

< 1 Thessalonians 5 >