< 1 Peter 4 >
1 Christ therefore/then to suffer (above/for me *K*) flesh and you the/this/who it/s/he thought/purpose to arm that/since: since the/this/who to suffer (in/on/among *k*) flesh to cease (sin *NK(o)*)
ଅସ୍ମାକଂ ୱିନିମଯେନ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଃ ଶରୀରସମ୍ବନ୍ଧେ ଦଣ୍ଡଂ ଭୁକ୍ତୱାନ୍ ଅତୋ ହେତୋଃ ଶରୀରସମ୍ବନ୍ଧେ ଯୋ ଦଣ୍ଡଂ ଭୁକ୍ତୱାନ୍ ସ ପାପାତ୍ ମୁକ୍ତ
2 toward the/this/who never again a human desire but will/desire God the/this/who remaining in/on/among flesh to live time
ଇତିଭାୱେନ ଯୂଯମପି ସୁସଜ୍ଜୀଭୂଯ ଦେହୱାସସ୍ୟାୱଶିଷ୍ଟଂ ସମଯଂ ପୁନର୍ମାନୱାନାମ୍ ଇଚ୍ଛାସାଧନାର୍ଥଂ ନହି କିନ୍ତ୍ୱୀଶ୍ୱରସ୍ୟେଚ୍ଛାସାଧନାର୍ଥଂ ଯାପଯତ|
3 sufficient for (me *K*) the/this/who to pass by time (the/this/who life *K*) the/this/who (plan *N(k)O*) the/this/who Gentiles (to workout/produce *N(k)O*) to travel in/on/among debauchery desire drunkenness orgy carousing and unlawful idolatry
ଆଯୁଷୋ ଯଃ ସମଯୋ ୱ୍ୟତୀତସ୍ତସ୍ମିନ୍ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ୟଦ୍ ଦେୱପୂଜକାନାମ୍ ଇଚ୍ଛାସାଧନଂ କାମକୁତ୍ସିତାଭିଲାଷମଦ୍ୟପାନରଙ୍ଗରସମତ୍ତତାଘୃଣାର୍ହଦେୱପୂଜାଚରଣଞ୍ଚାକାରି ତେନ ବାହୁଲ୍ୟଂ|
4 in/on/among which to host not to flock you toward the/this/who it/s/he the/this/who debauchery outpouring to blaspheme
ଯୂଯଂ ତୈଃ ସହ ତସ୍ମିନ୍ ସର୍ୱ୍ୱନାଶପଙ୍କେ ମଜ୍ଜିତୁଂ ନ ଧାୱଥ, ଇତ୍ୟନେନାଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟଂ ୱିଜ୍ଞାଯ ତେ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ନିନ୍ଦନ୍ତି|
5 which to pay word the/this/who readily to have/be (to judge *NK(o)*) to live and dead
କିନ୍ତୁ ଯୋ ଜୀୱତାଂ ମୃତାନାଞ୍ଚ ୱିଚାରଂ କର୍ତ୍ତୁମ୍ ଉଦ୍ୟତୋଽସ୍ତି ତସ୍ମୈ ତୈରୁତ୍ତରଂ ଦାଯିଷ୍ୟତେ|
6 toward this/he/she/it for and dead to speak good news in order that/to to judge on the other hand according to a human flesh to live then according to God spirit/breath: spirit
ଯତୋ ହେତୋ ର୍ୟେ ମୃତାସ୍ତେଷାଂ ଯତ୍ ମାନୱୋଦ୍ଦେଶ୍ୟଃ ଶାରୀରିକୱିଚାରଃ କିନ୍ତ୍ୱୀଶ୍ୱରୋଦ୍ଦେଶ୍ୟମ୍ ଆତ୍ମିକଜୀୱନଂ ଭୱତ୍ ତଦର୍ଥଂ ତେଷାମପି ସନ୍ନିଧୌ ସୁସମାଚାରଃ ପ୍ରକାଶିତୋଽଭୱତ୍|
7 all then the/this/who goal/tax to come near be of sound mind therefore/then and be sober toward (the/this/who *k*) prayer
ସର୍ୱ୍ୱେଷାମ୍ ଅନ୍ତିମକାଲ ଉପସ୍ଥିତସ୍ତସ୍ମାଦ୍ ଯୂଯଂ ସୁବୁଦ୍ଧଯଃ ପ୍ରାର୍ଥନାର୍ଥଂ ଜାଗ୍ରତଶ୍ଚ ଭୱତ|
8 before all (then *k*) the/this/who toward themself love fervent to have/be that/since: since love (to cover *N(k)O*) multitude sin
ୱିଶେଷତଃ ପରସ୍ପରଂ ଗାଢଂ ପ୍ରେମ କୁରୁତ, ଯତଃ, ପାପାନାମପି ବାହୁଲ୍ୟଂ ପ୍ରେମ୍ନୈୱାଚ୍ଛାଦଯିଷ୍ୟତେ|
9 hospitable toward one another without (murmuring *N(k)O*)
କାତରୋକ୍ତିଂ ୱିନା ପରସ୍ପରମ୍ ଆତିଥ୍ୟଂ କୃରୁତ|
10 each as/just as to take gift toward themself it/s/he to serve as/when good manager various grace God
ଯେନ ଯୋ ୱରୋ ଲବ୍ଧସ୍ତେନୈୱ ସ ପରମ୍ ଉପକରୋତୃ, ଇତ୍ଥଂ ଯୂଯମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ବହୁୱିଧପ୍ରସାଦସ୍ୟୋତ୍ତମା ଭାଣ୍ଡାଗାରାଧିପା ଭୱତ|
11 if one to speak as/when oracles God if one to serve as/when out from strength (which *NK(o)*) to provide the/this/who God in order that/to in/on/among all to glorify the/this/who God through/because of Jesus Christ which to be the/this/who glory and the/this/who power toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity amen (aiōn )
ଯୋ ୱାକ୍ୟଂ କଥଯତି ସ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ୱାକ୍ୟମିୱ କଥଯତୁ ଯଶ୍ଚ ପରମ୍ ଉପକରୋତି ସ ଈଶ୍ୱରଦତ୍ତସାମର୍ଥ୍ୟାଦିୱୋପକରୋତୁ| ସର୍ୱ୍ୱୱିଷଯେ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟେନେଶ୍ୱରସ୍ୟ ଗୌରୱଂ ପ୍ରକାଶ୍ୟତାଂ ତସ୍ୟୈୱ ଗୌରୱଂ ପରାକ୍ରମଶ୍ଚ ସର୍ୱ୍ୱଦା ଭୂଯାତ୍| ଆମେନ| (aiōn )
12 beloved not to host the/this/who in/on/among you burning to/with temptation/testing: testing you to be as/when foreign you to happen
ହେ ପ୍ରିଯତମାଃ, ଯୁଷ୍ମାକଂ ପରୀକ୍ଷାର୍ଥଂ ଯସ୍ତାପୋ ଯୁଷ୍ମାସୁ ୱର୍ତ୍ତତେ ତମ୍ ଅସମ୍ଭୱଘଟିତଂ ମତ୍ୱା ନାଶ୍ଚର୍ୟ୍ୟଂ ଜାନୀତ,
13 but insofar as to participate the/this/who the/this/who Christ suffering to rejoice in order that/to and in/on/among the/this/who revelation the/this/who glory it/s/he to rejoice to rejoice
କିନ୍ତୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ କ୍ଲେଶାନାଂ ସହଭାଗିତ୍ୱାଦ୍ ଆନନ୍ଦତ ତେନ ତସ୍ୟ ପ୍ରତାପପ୍ରକାଶେଽପ୍ୟାନନନ୍ଦେନ ପ୍ରଫୁଲ୍ଲା ଭୱିଷ୍ୟଥ|
14 if to revile in/on/among name Christ blessed that/since: since the/this/who the/this/who glory and the/this/who the/this/who God spirit/breath: spirit upon/to/against you to give rest (according to on the other hand it/s/he to blaspheme according to then you to glorify *K*)
ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ନାମହେତୁନା ଯୁଷ୍ମାକଂ ନିନ୍ଦା ଭୱତି ତର୍ହି ଯୂଯଂ ଧନ୍ୟା ଯତୋ ଗୌରୱଦାଯକ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟାତ୍ମା ଯୁଷ୍ମାସ୍ୱଧିତିଷ୍ଠତି ତେଷାଂ ମଧ୍ୟେ ସ ନିନ୍ଦ୍ୟତେ କିନ୍ତୁ ଯୁଷ୍ମନ୍ମଧ୍ୟେ ପ୍ରଶଂସ୍ୟତେ|
15 not for one you to suffer as/when murderer or thief or wrongdoing or as/when meddler
କିନ୍ତୁ ଯୁଷ୍ମାକଂ କୋଽପି ହନ୍ତା ୱା ଚୈରୋ ୱା ଦୁଷ୍କର୍ମ୍ମକୃଦ୍ ୱା ପରାଧିକାରଚର୍ଚ୍ଚକ ଇୱ ଦଣ୍ଡଂ ନ ଭୁଙ୍କ୍ତାଂ|
16 if then as/when Christian not be ashamed to glorify then the/this/who God in/on/among the/this/who (name *N(K)O*) this/he/she/it
ଯଦି ଚ ଖ୍ରୀଷ୍ଟୀଯାନ ଇୱ ଦଣ୍ଡଂ ଭୁଙ୍କ୍ତେ ତର୍ହି ସ ନ ଲଜ୍ଜମାନସ୍ତତ୍କାରଣାଦ୍ ଈଶ୍ୱରଂ ପ୍ରଶଂସତୁ|
17 that/since: since the/this/who time/right time the/this/who be first the/this/who judgment away from the/this/who house: household the/this/who God if then first away from me which? the/this/who goal/tax the/this/who to disobey the/this/who the/this/who God gospel
ଯତୋ ୱିଚାରସ୍ୟାରମ୍ଭସମଯେ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ମନ୍ଦିରେ ଯୁଜ୍ୟତେ ଯଦି ଚାସ୍ମତ୍ସ୍ୱାରଭତେ ତର୍ହୀଶ୍ୱରୀଯସୁସଂୱାଦାଗ୍ରାହିଣାଂ ଶେଷଦଶା କା ଭୱିଷ୍ୟତି?
18 and if the/this/who just hardly to save the/this/who (then *o*) ungodly and sinful where? to shine/appear
ଧାର୍ମ୍ମିକେନାପି ଚେତ୍ ତ୍ରାଣମ୍ ଅତିକୃଚ୍ଛ୍ରେଣ ଗମ୍ୟତେ| ତର୍ହ୍ୟଧାର୍ମ୍ମିକପାପିଭ୍ୟାମ୍ ଆଶ୍ରଯଃ କୁତ୍ର ଲପ୍ସ୍ୟତେ|
19 so and the/this/who to suffer according to the/this/who will/desire the/this/who God (as/when *K*) faithful creator to set before the/this/who soul (it/s/he *N(k)O*) in/on/among doing good
ଅତ ଈଶ୍ୱରେଚ୍ଛାତୋ ଯେ ଦୁଃଖଂ ଭୁଞ୍ଜତେ ତେ ସଦାଚାରେଣ ସ୍ୱାତ୍ମାନୋ ୱିଶ୍ୱାସ୍ୟସ୍ରଷ୍ଟୁରୀଶ୍ୱସ୍ୟ କରାଭ୍ୟାଂ ନିଦଧତାଂ|