< 1 John 3 >
1 to perceive: see of what kind? love to give me the/this/who father in order that/to child God to call: call (and to be *NO*) through/because of this/he/she/it the/this/who world no to know (me *NK(O)*) that/since: since no to know it/s/he
Voyez quel grand amour le Père nous a donné, pour que nous soyons appelés enfants de Dieu! C'est pourquoi le monde ne nous connaît pas, parce qu'il ne l'a pas connu.
2 beloved now child God to be and not yet to reveal which? to be to know (then *k*) that/since: that if to reveal like it/s/he to be that/since: since to appear it/s/he as/just as to be
Bien-aimés, maintenant nous sommes enfants de Dieu. Ce que nous serons n'a pas encore été révélé; mais nous savons que, lorsqu'il sera révélé, nous lui serons semblables, car nous le verrons tel qu'il est.
3 and all the/this/who to have/be the/this/who hope this/he/she/it upon/to/against it/s/he to purify themself as/just as that pure to be
Quiconque met cette espérance en lui se purifie, comme lui-même est pur.
4 all the/this/who to do/make: do the/this/who sin and the/this/who lawlessness to do/make: do and the/this/who sin to be the/this/who lawlessness
Quiconque pèche commet aussi l'anarchie. Le péché est l'anarchie.
5 and to know that/since: that that to reveal in order that/to the/this/who sin (me *K*) to take up and sin in/on/among it/s/he no to be
Vous savez qu'il a été révélé pour ôter nos péchés, et qu'il n'y a pas de péché en lui.
6 all the/this/who in/on/among it/s/he to stay no to sin all the/this/who to sin no to see: see it/s/he nor to know it/s/he
Celui qui demeure en lui ne pèche pas. Celui qui pèche ne l'a pas vu et ne le connaît pas.
7 (children *NK(o)*) nothing to lead astray you the/this/who to do/make: do the/this/who righteousness just to be as/just as that just to be
Petits enfants, que personne ne vous égare. Celui qui pratique la justice est juste, comme lui-même est juste.
8 the/this/who to do/make: do the/this/who sin out from the/this/who devilish/the Devil to be that/since: since away from beginning the/this/who devilish/the Devil to sin toward this/he/she/it to reveal the/this/who son the/this/who God in order that/to to loose the/this/who work the/this/who devilish/the Devil
Celui qui pèche est du diable, car le diable a péché dès le commencement. C'est pour cela que le Fils de Dieu a été révélé, afin qu'il détruise les œuvres du diable.
9 all the/this/who to beget out from the/this/who God sin no to do/make: do that/since: since seed(s) it/s/he in/on/among it/s/he to stay and no be able to sin that/since: since out from the/this/who God to beget
Celui qui est né de Dieu ne commet pas de péché, car sa semence demeure en lui, et il ne peut pas pécher, puisqu'il est né de Dieu.
10 in/on/among this/he/she/it clear to be the/this/who child the/this/who God and the/this/who child the/this/who devilish/the Devil all the/this/who not to do/make: do righteousness no to be out from the/this/who God and the/this/who not to love the/this/who brother it/s/he
C'est en cela que se révèlent les enfants de Dieu et les enfants du diable. Celui qui ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, ni celui qui n'aime pas son frère.
11 that/since: since this/he/she/it to be the/this/who message which to hear away from beginning in order that/to to love one another
Car c'est là le message que vous avez entendu dès le commencement, que nous devons nous aimer les uns les autres -
12 no as/just as Cain out from the/this/who evil/bad to be and to slaughter the/this/who brother it/s/he and because of which? to slaughter it/s/he that/since: since the/this/who work it/s/he evil/bad to be the/this/who then the/this/who brother it/s/he just
contrairement à Caïn, qui était du malin et qui tua son frère. Pourquoi l'a-t-il tué? Parce que ses actions étaient mauvaises, et que celles de son frère étaient justes.
13 (and *n*) not to marvel brother (me *K*) if to hate you the/this/who world
Ne vous étonnez pas, mes frères, si le monde vous hait.
14 me to know that/since: that to depart out from the/this/who death toward the/this/who life that/since: since to love the/this/who brother the/this/who not to love (the/this/who brother *K*) to stay in/on/among the/this/who death
Nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. Celui qui n'aime pas son frère demeure dans la mort.
15 all the/this/who to hate the/this/who brother it/s/he murderer to be and to know that/since: that all murderer no to have/be life eternal in/on/among (it/s/he *NK(o)*) to stay (aiōnios )
Celui qui hait son frère est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie éternelle qui demeure en lui. (aiōnios )
16 in/on/among this/he/she/it to know the/this/who love that/since: since that above/for me the/this/who soul: life it/s/he to place and me to owe above/for the/this/who brother the/this/who soul: life (to place *N(k)O*)
A ceci nous connaissons l'amour, car il a donné sa vie pour nous. Et nous devons donner notre vie pour les frères.
17 which then if to have/be the/this/who life the/this/who world and to see/experience the/this/who brother it/s/he need to have/be and to shut the/this/who affection/entrails it/s/he away from it/s/he how! the/this/who love the/this/who God to stay in/on/among it/s/he
Mais quiconque possède les biens du monde et voit son frère dans le besoin, puis ferme contre lui son cœur de compassion, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui?
18 children (me *K*) not to love word nor the/this/who tongue but in/on/among work and truth
Mes petits enfants, n'aimons pas en paroles seulement, ni avec la langue seulement, mais en actes et en vérité.
19 and in/on/among this/he/she/it (to know *N(k)O*) that/since: that out from the/this/who truth to be and before it/s/he to persuade (the/this/who heart *N(k)O*) me
Et par là nous savons que nous sommes de la vérité et que nous persuadons nos cœurs devant lui,
20 that/since: that if to condemn me the/this/who heart that/since: that great to be the/this/who God the/this/who heart me and to know all
car si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
21 beloved if the/this/who heart me not to condemn (me *ko*) boldness to have/be to/with the/this/who God
Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance devant Dieu;
22 and which (if *NK(o)*) to ask to take (away from *N(k)O*) it/s/he that/since: since the/this/who commandment it/s/he to keep: observe and the/this/who pleasing before it/s/he to do/make: do
et tout ce que nous demandons, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous faisons ce qui est agréable à ses yeux.
23 and this/he/she/it to be the/this/who commandment it/s/he in order that/to (to trust (in) *NK(o)*) the/this/who name the/this/who son it/s/he Jesus Christ and to love one another as/just as to give commandment me
Voici son commandement: que nous croyions au nom de son Fils, Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il l'a ordonné.
24 and the/this/who to keep: observe the/this/who commandment it/s/he in/on/among it/s/he to stay and it/s/he in/on/among it/s/he and in/on/among this/he/she/it to know that/since: that to stay in/on/among me out from the/this/who spirit/breath: spirit which me to give
Celui qui garde ses commandements demeure en lui, et lui en lui. Nous savons par là qu'il demeure en nous, par l'Esprit qu'il nous a donné.