< 1 Corinthians 13 >
1 if the/this/who tongue the/this/who a human to speak and the/this/who angel love then not to have/be to be copper/bronze/coin to resound or cymbal to wail
Thlanghqing awi ingkaw khan thlang awina awikqawn nyng seiawm, lungnaak am ka taak awhtaw maawng ang qeeng ingkaw tlaklaak ang qeeng mai amyihna ni a awm hly.
2 and if to have/be prophecy and to know the/this/who mystery all and all the/this/who knowledge and if to have/be all the/this/who faith so mountain to move love then not to have/be none to be
Tawngha awi kqawn thainaak ta nawh ang awihyp ingkaw simthainaak boeih ta nyng seiawm, tlang thoeihnaak thai dy cangnaak ak soep ta nyng seiawm, lungnaak am ka taak awhtaw ikaw phu am ta hy.
3 and if to feed/dole out all the/this/who be already me and if to deliver the/this/who body me in order that/to (to boast *N(K)(o)*) love then not to have/be none to help
Ka khawhthemkhqi boeih khawdeng hahqahkhqi venawh pe nawh ka pum ve mai awh uih sak ham dyna pe qu mai nyng seiawm, lungnaak am ka taak awhtaw, ka hamna ikaw phu am ta hy.
4 the/this/who love to have patience be kind the/this/who love no be eager the/this/who love no to boast no to inflate
Lungnaak ingtaw yh thai nawh, qeennaak tahy. Lungnaak ing ytnaak am ta nawh, am hoel qu nawh, am oek qu hy.
5 no to act improperly no to seek the/this/who themself no to provoke no to count the/this/who evil/harm: harm
Am thin am se nawh, am kamvaa hy. Ak kaw am so sak nawh, thawlhnaak lam am poek hy.
6 no to rejoice upon/to/against the/this/who unrighteousness to rejoice with then the/this/who truth
Lungnaak ingtaw them che awh am zeel nawh, cehlai awitak ce ym hy.
7 all to endure all to trust (in) all to hope/expect all to remain/endure
A soep hoeiawh yh thai nawh, a soep awh cangnaak ta nawh, a soep awh ngaih-uunaak ta nawh, a dytnaak dyna yh thai hy.
8 the/this/who love never (to collapse *N(k)O*) whether then prophecy to abate whether tongue to cease whether knowledge to abate
Lungnaak ve ityk awh awm am dyt kaw. Cehlai tawnghak awi awm seiawm dyt kaw, amsim awi pau na awm seiawm dyt kaw, simnaak awm seiawm dyt kaw.
9 out from part (for *NK(o)*) to know and out from part to prophesy
Ningmih ing a vang a phal ni ni sim unawh a vang a phal doeng ni nik khypyi uhy,
10 when(-ever) then to come/go the/this/who perfect (then *K*) the/this/who out from part to abate
cehlai soepnaak a nyn ce a pha law awh ama soepnaakkhqi boeih ce qeng hawh kaw.
11 when to be child to speak as/when child to reason as/when child to count as/when child when (then *k*) to be man to abate the/this/who the/this/who child
Naasen na ka awm awh, naasen amyihna paunyng, naasen amyihna poek nyng, naasen amyihna zasim nyng. Cehlai ka pacawng awhtaw, naasen poeknaakkhqi boeih cehta nyng.
12 to see for now through/because of mirror in/on/among obscure thing then then face to/with face now to know out from part then then to come to know as/just as and to come to know
Tuh hlalang awh ni huh amyihna ak caih na amni hu uhy; cawhtaw ni haai ingkaw ni hai ning hu qu hawh kaw. Tuh ve a vang a phal doeng ni ka sim hy; ce cawhtaw tuh ak nepna ni sim amyihna, ak nepna sim hawh kawng nyng.
13 now then to stay faith hope love the/this/who Three this/he/she/it great then this/he/she/it the/this/who love
Ve pakthum tloek ve awm hy: vetloek taw cangnaak, ngaih-unaak ingkaw lungnaak ve ni. Cehlai ve tloek ak khuiawh ak bau soeih taw lungnaak ni.