< 1 Corinthians 10 >

1 no to will/desire (for *N(k)O*) you be ignorant brother that/since: that the/this/who father me all by/under: under the/this/who cloud to be and all through/because of the/this/who sea to pass through
Ali neæu vam zatajiti, braæo, da ocevi naši svi pod oblakom biše, i svi kroz more proðoše;
2 and all toward the/this/who Moses (to baptize *N(k)O*) in/on/among the/this/who cloud and in/on/among the/this/who sea
I svi se u Mojsija krstiše u oblaku i moru;
3 and all the/this/who it/s/he spiritual food to eat
I svi jedno jelo duhovno jedoše;
4 and all the/this/who it/s/he spiritual to drink drink to drink for out from spiritual to follow rock the/this/who rock then to be the/this/who Christ
I svi jedno piæe duhovno piše; jer pijahu od duhovne stijene koja iðaše za njima: a stijena bješe Hristos.
5 but no in/on/among the/this/who greater it/s/he to delight the/this/who God be thrown down for in/on/among the/this/who deserted
Ali mnogi od njih ne bijahu po Božijoj volji, jer biše pobijeni u pustinji.
6 this/he/she/it then mark/example me to be toward the/this/who not to exist me one who desires evil/harm: evil as/just as and that to long for
A ovo biše ugledi nama, da mi ne želimo zala, kao i oni što želješe.
7 nor idolater to be as/just as one it/s/he (just as *N(k)O*) to write to seat the/this/who a people to eat and to drink and to arise to play
Niti bivajte idolopoklonici, kao neki od njih, kao što stoji napisano: sjedoše ljudi da jedu i da piju, i ustaše da igraju.
8 nor to sin sexually as/just as one it/s/he to sin sexually and to collapse (in/on/among *k*) one day twenty Three thousand
Niti da se kurvamo, kao neki od njih što se kurvaše, i pade ih u jedan dan dvadeset i tri hiljade.
9 nor to test/tempt the/this/who (Christ *NK(O)*) as/just as (and *k*) one it/s/he to test/tempt: test and by/under: by the/this/who snake (to destroy *N(k)O*)
Niti da kušamo Hrista, kao što neki od njih kušaše, i od zmija izgiboše.
10 nor to murmur (just as *N(k)O*) (and *k*) one it/s/he to murmur and to destroy by/under: by the/this/who destroyer
Niti da vièemo na Boga, kao neki od njih što vikaše, i izgiboše od krvnika.
11 this/he/she/it then (all *K*) (figuratively to happen *N(k)O*) that to write then to/with admonition me toward which the/this/who goal/tax the/this/who an age: age (to come to *N(k)O*) (aiōn g165)
Ovo se pak sve dogaðaše ugledi njima, a napisa se za nauku nama, na koje pošljedak svijeta doðe. (aiōn g165)
12 so the/this/who to think to stand to see not to collapse
Jer koji misli da stoji neka se èuva da ne padne.
13 temptation/testing: temptation you no to take if: not not human faithful then the/this/who God which no to allow you to test/tempt: tempt above/for which be able but to do/make: do with the/this/who temptation/testing: temptation and the/this/who way out the/this/who be able (you *k*) to endure
Drugo iskušenje ne doðe na vas osim èovjeèijega; ali je vjeran Bog koji vas neæe pustiti da se iskušate veæma nego što možete, nego æe uèiniti s iskušanjem i kraj, da možete podnijeti.
14 for beloved me to flee away from the/this/who idolatry
Zato, ljubazna braæo moja, bjegajte od idolopoklonstva.
15 as/when thoughtful to say to judge you which to assert
Kao mudrima govorim; sudite vi šta govorim.
16 the/this/who cup the/this/who praise which to praise/bless not! participation to be the/this/who blood the/this/who Christ the/this/who bread which to break not! participation the/this/who body the/this/who Christ to be
Èaša blagoslova koju blagosiljamo nije li zajednica krvi Hristove? Hljeb koji lomimo nije li zajednica tijela Hristova?
17 that/since: since one bread one body the/this/who much to be the/this/who for all out from the/this/who one bread to share
Jer smo jedan hljeb, jedno tijelo mnogi; jer svi u jednome hljebu imamo zajednicu.
18 to see the/this/who Israel according to flesh (no *N(k)O*) the/this/who to eat the/this/who sacrifice participant the/this/who altar to be
Gledajte Izrailja po tijelu: koji jedu žrtve nijesu li zajednièari oltara?
19 which? therefore/then to assert that/since: that sacrificed to idols one to be or that/since: that idol one to be
Šta dakle govorim? da je idol što? ili idolska žrtva da je što?
20 but that/since: that which (to sacrifice *N(k)O*) (the/this/who *ko*) (Gentiles *KO*) demon and no God (to sacrifice *N(k)O*) no to will/desire then you participant the/this/who demon to be
Nije; nego što žrtvuju neznabošci, da ðavolima žrtvuju, a ne Bogu; a ja neæu da ste vi zajednièari s ðavolima.
21 no be able cup lord: God to drink and cup demon no be able table lord: God to share and table demon
Ne možete piti èaše Gospodnje i èaše ðavolske; ne možete imati zajednice u trpezi Gospodnjoj i u trpezi ðavolskoj.
22 or to make envious the/this/who lord: God not strong it/s/he to be
Ili da prkosimo Gospodu? Eda li smo mi jaèi od njega?
23 all (me *K*) be permitted but no all be profitable all (me *K*) be permitted but no all to build
Sve mi je slobodno, ali nije sve na korist; sve mi je slobodno, ali sve ne ide na dobro.
24 nothing the/this/who themself to seek but the/this/who the/this/who other (each *K*)
Niko da ne gleda što je njegovo, nego svaki da gleda što je drugoga.
25 all the/this/who in/on/among meat market to sell to eat nothing to investigate through/because of the/this/who conscience
Sve što se prodaje na mesarnici, jedite, i ništa ne ispitujte savjesti radi;
26 the/this/who lord: God for the/this/who earth: planet and the/this/who fulfillment it/s/he
Jer je Gospodnja zemlja i što je na njoj.
27 if (then *k*) one to call: call you the/this/who unbelieving and to will/desire to travel all the/this/who to set before you to eat nothing to investigate through/because of the/this/who conscience
Ako li vas ko od nevjernika pozove, i hoæete iæi, jedite sve što se pred vas donese, i ne premišljajte ništa savjesti radi.
28 if then one you to say this/he/she/it (sacrificed to idols *N(k)O*) to be not to eat through/because of that the/this/who to disclose and the/this/who conscience (the/this/who for lord: God the/this/who earth: planet and the/this/who fulfillment it/s/he *K*)
Ako li vam pak ko reèe: ovo je idolska žrtva, ne jedite radi onoga koji vam kaže, i radi savjesti; jer je Gospodnja zemlja i što je na njoj.
29 conscience then to say not! the/this/who themself but the/this/who the/this/who other in order that/to which? for the/this/who freedom me to judge by/under: by another conscience
Ali ne govorim za savjest tvoju, nego drugoga; jer zašto da moju slobodu sudi savjest drugoga?
30 if (then *k*) I/we grace to share which? to blaspheme above/for which I/we to thank
Ako ja s blagodaæu uživam, zašto da se huli na mene za ono za što ja zahvaljujem?
31 whether therefore/then to eat whether to drink whether one to do/make: do all toward glory God to do/make: do
Ako dakle jedete, ako li pijete, ako li što drugo èinite, sve na slavu Božiju èinite.
32 not giving offence and Jew to be and Greek, Gentile and the/this/who assembly the/this/who God
Ne budite na sablazan ni Jevrejima, ni Grcima, ni crkvi Božijoj,
33 as/just as I/we and all all to please not to seek the/this/who I/we (be profitable *N(k)O*) but the/this/who the/this/who much in order that/to to save
Kao što i ja u svaèemu svima ugaðam, ne tražeæi svoje koristi nego mnogijeh, da se spasu.

< 1 Corinthians 10 >