< 1 Chronicles 8 >
1 and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
၁ဗင်္ယာမိန် သားဦး ကား ဗေလ ၊ ဒုတိယ သား အာရှဗေလ ၊ တတိယ သားအဟိရံ၊
2 Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
၂စတုတ္ထ သား နောဟ ၊ ပဉ္စမ သား ရာဖ တည်း။
3 and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
၃ဗေလ သား ကား အဒ္ဒါ ၊ ဂေရ ၊ အဘိဟုဒ်၊
4 and Abishua and Naaman and Ahoah
၄အဘိရွှ ၊ နေမန် ၊ အာဟော၊
5 and Gera and Shephuphan and Huram
၅ဂေရာ ၊ ရှေဖုဖံ ၊ ဟုရံ တည်း၊
6 and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
၆မာနဟက် မြို့သို့ နေရာ ပြောင်းသော ဂေဗ မြို့သား အဆွေအမျိုးသူကြီး ဖြစ်သော ဧဟုဒ် သား ကား၊ နေမန် ၊ အဟိယ ၊ ဂေရ တည်း။
7 and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
၇နေရာ ပြောင်းသောနောက်၊ ဩဇ နှင့် အဟိဟုဒ် ကိုလည်း မြင် ၏။
8 and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
၈ရှဟာရိမ် သည် မယား ဟုရှိမ် နှင့် ဗာရာ ကိုစွန့် ပြီးမှ၊ မောဘ ပြည် ၌ နေ၍၊
9 and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
၉မယား ဟောဒေရှ တွင် ယောဗပ် ၊ ဇိဘိ ၊ မေရှ ၊ မာလခံ၊
10 and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
၁၀ယုဇ ၊ ရှာခိ ၊ မိရမ တို့ကို မြင် ၍ ၊ ဤ သူတို့သည် အဆွေအမျိုး သူကြီး ဖြစ်ကြ၏။
11 and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
၁၁အရင်မယား ဟုရှိမ် တွင် ၊ အဘိတုပ် နှင့် ဧလပါလ ကို မြင် ၏။
12 and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
၁၂ဧလပါလ သား ကား ဧဗာ ၊ မိရှဟံ ၊ ရှာမက် တည်း။ ရှာမက်သည် ဩနော မြို့၊ လောဒ မြို့နှင့် ကျေးလက် များကို ပြုစု သောသူဖြစ်၏။
13 and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
၁၃ဗေရိယ နှင့် ရှေမ တို့သည် ဂါသ မြို့သား တို့ကို နှင်ထုတ် သော အာဇလုန် မြို့သား အဆွေအမျိုးသူကြီး ဖြစ်ကြ၏။
14 and Ahio Shashak and Jeremoth
၁၄ထိုမှတပါး ၊ အဟိဩ ၊ ရှာရှက် ၊ ယေရိမုတ်၊
15 and Zebadiah and Arad and Eder
၁၅ဇေဗဒိ ၊ အာရဒ် ၊ အာဒါ၊
16 and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
၁၆မိက္ခေလ ၊ ဣရှပ ၊ ယောဟ တို့သည် ဗေရိယ သား ဖြစ်ကြ၏။
17 and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
၁၇ဇေဗဒိ ၊ မေရှုလံ ၊ ဟေဇကိ ၊ ဟေဗာ၊
18 and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
၁၈ဣရှမေရဲ ၊ ယေဇလိ ၊ ယောဗပ် တို့သည် ဧလပါလ သား တည်း။
19 and Jakim and Zichri and Zabdi
၁၉ယာကိမ် ၊ ဇိခရိ ၊ ဇာဗဒိ၊
20 and Elienai and Zillethai and Eliel
၂၀ဧလျေနဲ ၊ ဇိလသဲ ၊ ဧလေလ၊
21 and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
၂၁အဒါယ ၊ ဗေရာယ ၊ ရှိမရတ် တို့သည် ရှိမဟိ သား တည်း။
22 and Ishpan and Eber and Eliel
၂၂ဣရှပန် ၊ ဟေဗာ ၊ ဧလေလ၊
23 and Abdon and Zichri and Hanan
၂၃အာဗဒုန် ၊ ဇိခရိ ၊ ဟာနန်၊
24 and Hananiah and Elam and Anthothijah
၂၄ဟာနနိ ၊ ဧလံ ၊ အန္တောသိယ၊
25 and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
၂၅ဣဖဒိယ ၊ ပေနွေလ တို့သည် ရှာရှက် သား တည်း။
26 and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
၂၆ရှံရှရဲ ၊ ရှေဟာရိ ၊ အာသလိ၊
27 and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
၂၇ယာရရှိ ၊ ဧလိယ ၊ ဇိခရိ တို့သည် ယေရောဟံ သား တည်း။
28 these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
၂၈ဤ သူတို့သည် ယေရုရှလင် မြို့မှာ နေ ၍၊ အစဉ်အဆက် အဆွေအမျိုးသူကြီး မင်းဖြစ်ကြ၏။
29 and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
၂၉ဂိဗောင် မြို့မှာ ဂိဗေါင် အဘ ယေဟေလနေ ၏။ သူ ၏မယား ကား မာခါ အမည် ရှိ၏။
30 and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
၃၀သူ ၏သားဦး ကား အာဗဒုန် ၊ သူ၏ညီကား ဇုရ ၊ ကိရှ ၊ ဗာလ ၊ နေရ၊ နာဒပ်၊
31 and Gedor and Ahio and Zecher
၃၁ဂေဒေါ် ၊ အဟိဩ ၊ ဇာခရိ ၊ မိကလုတ် တည်း။
32 and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
၃၂မိကလုပ်သားကား ရှိမံ တည်း။ ဤသူ တို့သည် ယေရုရှလင် မြို့ မှာ ညီအစ်ကို စုအနား ၊ တဘက်တချက်၌ နေရာ ကျကြ၏။
33 and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
၃၃နေရ သား ကားကိရှ ၊ ကိရှသား ရှောလု ၊ ရှောလု သား ယောနသန် ၊ မေလခိရွှ ၊ အဘိနာဒပ် ၊ ဣရှဗာလ တည်း။
34 and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
၃၄ယောနသန် သား ကား မေရိဗ္ဗာလ ၊ မေရိဗ္ဗာလ သား မိက္ခါ၊
35 and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
၃၅မိက္ခါ သား ပိသုန် ၊ မေလက် ၊ တာရာ ၊ အာခတ် တည်း။
36 and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
၃၆အာခတ် သား ကား ယာရ ၊ ယာရ သား အာလမက် ၊ အာဇမာဝက် ၊ ဇိမရိ တည်း၊ ဇိမရိ သား ကား မောဇ ၊
37 and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
၃၇မောဇ သား ဗိနာ ၊ ဗိနာသား ရေဖာယ ၊ ရေဖာယ သား ဧလာသ ၊ ဧလာသသား အာဇေလ၊
38 and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
၃၈အာဇေလ သား ခြောက် ယောက်အမည် ကား အာဇရိကံ ၊ ဗောခေရု ၊ ဣရှမေလ ၊ ရှရိယ ၊ ဩဗဒိ ၊ ဟာနန် တည်း။
39 and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
၃၉အာဇေလ ညီ ဧရှက် သားဦး ကား ဥလံ ၊ ဒုတိယ သား ယေဟုတ် ၊ တတိယ သား ဧလိဖလက် တည်း။
40 and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin
၄၀ဥလံ သား တို့သည် ခွန်အား ကြီးသော လေး သူရဲ ဖြစ် ကြ၏။ သား မြေး များ ၍ ပေါင်း တရာ ငါး ဆယ်ရှိကြ၏။ ဤရွေ့ကား ၊ ဗင်္ယာမိန် သားစဉ် မြေးဆက်ဖြစ်သတည်း။