< 1 Chronicles 8 >

1 and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
Dagiti lima a putot a lallaki ni Benjamin ket ni Bela ti inauna, Asbel, Ahara,
2 Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
Noha, ken Rafa.
3 and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
Dagiti putot ni Bela ket da Addar, Gera, Abihud,
4 and Abishua and Naaman and Ahoah
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 and Gera and Shephuphan and Huram
Sefufan ken Huram.
6 and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
Dagitoy dagiti kaputotan ni Ehud a nagbalin a pangulo dagiti puli nga agnanaed iti Geba, a napilitan nga immakar idiay Manahat:
7 and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
Naaman, Ahija ken ni Gera. Ti maudi, indalan ida ni Gera iti panagakarda. Isuna ti ama ni Uzza ken Ahihud.
8 and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
Ni Saharaim ti ama dagiti annak iti daga ti Moab, kalpasan nga insinana dagiti assawana a da Husim ken Baara.
9 and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
Babaen kenni Hodes nga asawana, pinutot ni Saharaim da Jobab, Zibia, Mesa, Malcam,
10 and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
Jeuz, Sakia ken Mirma. Dagitoy dagiti annakna a mangidadaulo kadagiti pulida.
11 and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
Isuna ti ama da Abitub ken Elpaal babaen kenni Husim.
12 and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
Dagiti annak ni Elpaal ket da Eber, Misam, ken Semed. (a nangbangon iti Ono ken Lod agraman dagiti bario iti aglawlaw daytoy).
13 and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
Kasta met da Beria ken ni Sema. Isuda dagiti mangidadaulo kadagiti puli nga agnanaed iti Aijalon, a nangpapanaw kadagiti agnanaed iti Gat.
14 and Ahio Shashak and Jeremoth
Dagitoy dagiti annak ni Beria: Ahio, Sasak, Jeremot,
15 and Zebadiah and Arad and Eder
Zebadias, Arad, Eder,
16 and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
Micael, Ispa, ken Joa.
17 and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
Dagitoy dagiti annak ni Elpaal: Zebadias, Mesullam, Hiski, Heber, Ismerai, Izlia, ken ni Jobab.
19 and Jakim and Zichri and Zabdi
20 and Elienai and Zillethai and Eliel
21 and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
Dagitoy dagiti annak ni Simei: Jakim, Zikri, Zabdi, Elienai, Zilletai, Eliel, Adaias, Beraias ken ni Simrat.
22 and Ishpan and Eber and Eliel
23 and Abdon and Zichri and Hanan
24 and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
Dagitoy dagiti annak ni Sasak: Ispan, Eber, Eliel, Abdon, Zikri, Hanan, Hananias, Elam, Antotija, Ifdeyas ken ni Penuel.
26 and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
Dagitoy dagiti annak ni Jeroham: Samserai, Seharias, Atalias, Jaaresias, Elias, ken ni Zikri.
28 these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
Dagitoy dagiti pangulo dagiti puli ken mangidadaulo nga agnanaed iti Jerusalem.
29 and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
Nagnaed idiay Gabaon ni Jeiel nga asawa ni Maaca nga ama ni Gabaon.
30 and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
Ti inauna nga anakna ket ni Abdon, sumaruno da Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor and Ahio and Zecher
Gedor, Ahio, ken Zeker.
32 and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
Dagiti dadduma pay nga annak ni Jeiel ket da Miclot nga ama ni Simea. Nagnaedda met iti asideg dagiti kabagianda idiay Jerusalem.
33 and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
Ni Ner ti ama ni Kis. Ni Kis ti ama ni Saul. Ni Saul ti ama da Jonatan, Malkisua, ken Isbaal.
34 and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
Ti putot ni Jonathan ket ni Merib Baal nga ama ni Mica.
35 and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
Dagiti annak ni Mica ket da Piton, Melek, Tarea, ken Ahas.
36 and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
Ni Ahas ti ama ni Jehoadda. Ni Jehoadda ti ama da Alemet, Azmabet, ken Zimri. Ni Zimri ti ama ni Mosa.
37 and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
Ni Moza ti ama ni Binea. Ni Binea ti ama ni Rafa. Ni Rafa ti ama ni Eleasa. Ni Eleasa ti ama ni Azel.
38 and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
Addaan ti innem nga putot ni Azel: Azrikam Bokeru, Ismael, Searias, Abdias ken Hanan. putot amin ni Azel dagitoy.
39 and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
Dagiti putot ni Esek a kabsatna ket ni Ulam ti inauna, ni Jehus ti maikadua, ken ni Elifelet ti maikatlo.
40 and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin
Dagiti putot ni Ulam ket mannakigubat a lallaki ken pumapana. Addaanda iti adu nga annak ken appoko, nga agdagup iti 150. Maibilang amin dagitoy kadagiti kaputotan ni Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >