< 1 Chronicles 8 >
1 and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
१बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
२चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
३बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 and Abishua and Naaman and Ahoah
४अबीशू, नामान, अहोह,
5 and Gera and Shephuphan and Huram
५गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
६एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
७और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
८और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
९उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 and Ahio Shashak and Jeremoth
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 and Zebadiah and Arad and Eder
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 and Jakim and Zichri and Zabdi
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 and Elienai and Zillethai and Eliel
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 and Ishpan and Eber and Eliel
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 and Abdon and Zichri and Hanan
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 and Hananiah and Elam and Anthothijah
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 and Gedor and Ahio and Zecher
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।