< 1 Chronicles 8 >
1 and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten [Sohn],
2 Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
Achrach, den dritten, Noha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
Und Bela hatte Söhne: Addar, Gera, Abichud,
4 and Abishua and Naaman and Ahoah
Abischua, Naaman, Achoach,
5 and Gera and Shephuphan and Huram
Gera, Schephuphan und Churam.
6 and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
Und das sind die Söhne Echuds; diese waren Stammhäupter der Einwohner von Geba, und man führte sie weg nach Manachat:
7 and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
nämlich Naaman und Achija und Gera, dieser führte sie weg: und er zeugte Ussa und Achichud.
8 and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
Und Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
9 and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
und er zeugte mit Chodesch, seinem Weibe, Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
10 and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Söhne, Stammhäupter.
11 and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
Und mit Chuschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
Und die Söhne Elpaals: Eber und Mischam und Schemer; dieser baute Ono und Lod und ihre Dörfer.
13 and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
Und Beria und Schema waren die Stammhäupter der Einwohner von Ajalon, sie jagten die Einwohner von Gat in die Flucht.
14 and Ahio Shashak and Jeremoth
Und Achjo, Schaschak, Jeremot,
15 and Zebadiah and Arad and Eder
Sebadja, Arad, Eder,
16 and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
Michael, Jischpa und Jocha sind die Söhne Berias.
17 and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
Und Sebadja, Meschullam, Chiski, Cheber,
18 and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
Jischmerai, Jislia und Jobab sind die Söhne Elpaals.
19 and Jakim and Zichri and Zabdi
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai and Zillethai and Eliel
Elienai, Zilletai und Eliel,
21 and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
Adaja, Beraja und Schimrat sind die Söhne Simeis.
22 and Ishpan and Eber and Eliel
Und Jischpan, Eber und Eliel,
23 and Abdon and Zichri and Hanan
Abdon, Sichri und Chanan,
24 and Hananiah and Elam and Anthothijah
Chananja, Elam und Antotija,
25 and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
Jiphdeja und Penuel sind die Söhne Schaschaks.
26 and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
Und Schamscherai und Schecharja, Atalja,
27 and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
Jaareschia, Elija und Sichri sind die Söhne Jerochams.
28 these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha.
30 and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und die übrigen Zur und Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor and Ahio and Zecher
Gedor, Achjo und Secher.
32 and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
Und Miklot zeugte Schimea, und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem, bei ihren Brüdern.
33 and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
Und Ner zeugte Kis, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonatan und Malkischua und Abinadab und Eschbaal.
34 and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
Und der Sohn Jonatans war Meribbaal und Meribbaal zeugte Micha.
35 and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
Und die Söhne Michas sind: Piton und Melech und Tarea und Achas.
36 and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
Und Achas zeugte Joadda, und Joadda zeugte Alemet, Asmavet und Simri; Simri zeugte Moza,
37 and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
Moza zeugte Binea, dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
Und Azel hatte sechs Söhne, und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jismael, Schearja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin
Und die Söhne Ulams waren tapfere Männer, Bogenschützen, und hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Kindern Benjamin.