< 1 Chronicles 8 >

1 and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
2 Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
3 and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 and Abishua and Naaman and Ahoah
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 and Gera and Shephuphan and Huram
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
7 and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
8 and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
9 and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
11 and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
12 and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
13 and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
14 and Ahio Shashak and Jeremoth
অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 and Zebadiah and Arad and Eder
সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
17 and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
18 and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
19 and Jakim and Zichri and Zabdi
যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
20 and Elienai and Zillethai and Eliel
ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
21 and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
22 and Ishpan and Eber and Eliel
যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
23 and Abdon and Zichri and Hanan
অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
24 and Hananiah and Elam and Anthothijah
হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
25 and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
26 and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
27 and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
28 these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
29 and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
30 and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
31 and Gedor and Ahio and Zecher
গদোর, অহিয়ো, সখর
32 and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
33 and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
34 and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
35 and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
37 and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
38 and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
39 and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
40 and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin
ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।

< 1 Chronicles 8 >