< 1 Chronicles 6 >
1 son: child Levi Gershon Kohath and Merari
Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari.
2 and son: child Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
3 and son: child Amram Aaron and Moses and Miriam and son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
Os filhos de Anrão: Arão, Moisés, e Miriã. E os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Eleazar to beget [obj] Phinehas Phinehas to beget [obj] Abishua
E Eleazar gerou a Fineias, Fineias gerou a Abisua;
5 and Abishua to beget [obj] Bukki and Bukki to beget [obj] Uzzi
Abisua gerou a Buqui, Buqui gerou a Uzi;
6 and Uzzi to beget [obj] Zerahiah and Zerahiah to beget [obj] Meraioth
Uzi gerou a Zeraías, Zeraías gerou a Meraiote;
7 Meraioth to beget [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
Meraiote gerou a Amarias, Amarias gerou a Aitube;
8 and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Ahimaaz
Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Aimaaz;
9 and Ahimaaz to beget [obj] Azariah and Azariah to beget [obj] Johanan
Aimaaz gerou a Azarias, Azarias gerou a Joanã;
10 and Johanan to beget [obj] Azariah he/she/it which to minister in/on/with house: temple which to build Solomon in/on/with Jerusalem
Joanã gerou a Azarias (este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão edificou em Jerusalém);
11 and to beget Azariah [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
Azarias gerou a Amarias, Amarias gerou a Aitube;
12 and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Shallum
Aitube gerou a Zadoque, Zadoque gerou a Salum;
13 and Shallum to beget [obj] Hilkiah and Hilkiah to beget [obj] Azariah
Salum gerou a Hilquias, Hilquias gerou a Azarias;
14 and Azariah to beget [obj] Seraiah and Seraiah to beget [obj] Jehozadak
Azarias gerou a Seraías, Seraías, gerou a Jeozadaque.
15 and Jehozadak to go: went in/on/with to reveal: remove LORD [obj] Judah and Jerusalem in/on/with hand: power Nebuchadnezzar
E Jeozadaque foi [levado cativo] quando O SENHOR levou Judá e a Jerusalém como prisioneiros, pela mão de Nabucodonosor.
16 son: child Levi Gershom Kohath and Merari
Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate, e Merari.
17 and these name son: child Gershom Libni and Shimei
E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni, e Simei.
18 and son: child Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
19 son: child Merari Mahli and Mushi and these family [the] Levi to/for father their
Os filhos de Merari: Mali, e Musi. Estas são as famílias de Levi, segundo seus pais.
20 to/for Gershom Libni son: child his Jahath son: child his Zimmah son: child his
De Gérson: seu filho Libni, seu filho Jaate, seu filho Zima.
21 Joah son: child his Iddo son: child his Zerah son: child his Jeatherai son: child his
Seu filho Joabe, seu filho Ido, seu filho Zerá, e seu filho Jeaterai.
22 son: descendant/people Kohath Izhar son: child his Korah son: child his Assir son: child his
Os filhos de Coate foram: seu filho Aminadabe, seu filho Corá, seu filho Assir,
23 Elkanah son: child his and Ebiasaph son: child his and Assir son: child his
Seu filho Elcana, seu filho Ebiasafe, seu filho Assir,
24 Tahath son: child his Uriel son: child his Uzziah son: child his and Shaul son: child his
Seu filho Taate, seu filho Uriel, seu filho Uzias, e seu filho Saul.
25 and son: child Elkanah Amasai and Ahimoth
E os filhos Elcana foram: Amasai e Aimote.
26 Elkanah (son: child *Q(K)*) Elkanah Zuph son: child his and Nahath son: child his
[Quanto] a Elcana, os filhos de Elcana foram: seu filho Zofai, seu filho Naate,
27 Eliab son: child his Jeroham son: child his Elkanah (son: child his and Samuel *X*) son: child his
Seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, e seu filho Elcana.
28 and son: child Samuel [the] firstborn (Joel *X*) `second` and Abijah
E os filhos de Samuel foram: o primogênito Vasni, e Abias.
29 son: descendant/people Merari Mahli Libni son: child his Shimei son: child his Uzzah son: child his
Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá,
30 Shimea son: child his Haggiah son: child his Asaiah son: child his
Seu filho Simeia, seu filho Hagias, e seu filho Asaías.
31 and these which to stand: appoint David upon hand: power song house: temple LORD from resting [the] ark
Estes, pois, são os que Davi constituiu para o ofício da música da casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 and to be to minister to/for face: before tabernacle tent meeting in/on/with song till to build Solomon [obj] house: temple LORD in/on/with Jerusalem and to stand: appoint like/as justice: custom their upon service: ministry their
E eles serviam diante da tenda do tabernáculo da congregação com cânticos, até que Salomão edificou a casa do SENHOR em Jerusalém; e estiveram segundo seu costume em seu serviço.
33 and these [the] to stand: appoint and son: child their from son: child [the] Kohathite Heman [the] to sing son: child Joel son: child Samuel
Estes, pois, foram os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 son: child Elkanah son: child Jeroham son: child Eliel son: child Toah
Filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 son: child (Zuph *Q(K)*) son: child Elkanah son: child Mahath son: child Amasai
Filho de Zufe, filho de Elcana, filho Maate, filho de Amasai,
36 son: child Elkanah son: child Joel son: child Azariah son: child Zephaniah
Filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 son: child Tahath son: child Assir son: child Ebiasaph son: child Korah
Filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 son: child Izhar son: child Kohath son: child Levi son: child Israel
Filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 and brother: male-sibling his Asaph [the] to stand: stand upon right his Asaph son: child Berechiah son: child Shimea
E seu irmão Asafe estava à sua direita; Asafe era, filho de Berequias, filho de Simeia,
40 son: child Michael son: child Baaseiah son: child Malchijah
Filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 son: child Ethni son: child Zerah son: child Adaiah
Filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 son: child Ethan son: child Zimmah son: child Shimei
Filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei;
43 son: child Jahath son: child Gershom son: child Levi
Filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 and son: child Merari brother: male-sibling their upon [the] left Ethan son: child Kishi son: child Abdi son: child Malluch
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; [eram eles]: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 son: child Hashabiah son: child Amaziah son: child Hilkiah
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 son: child Amzi son: child Bani son: child Shemer
Filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 son: child Mahli son: child Mushi son: child Merari son: child Levi
Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 and brother: male-sibling their [the] Levi to give: put to/for all service: ministry tabernacle house: temple [the] God
E seus irmãos, os Levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
49 and Aaron and son: child his to offer: offer upon altar [the] burnt offering and upon altar [the] incense to/for all work Most Holy Place [the] Most Holy Place and to/for to atone upon Israel like/as all which to command Moses servant/slave [the] God
E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado.
50 and these son: descendant/people Aaron Eleazar son: child his Phinehas son: child his Abishua son: child his
E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Fineias, seu filho Abisua,
51 Bukki son: child his Uzzi son: child his Zerahiah son: child his
Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Zeraías,
52 Meraioth son: child his Amariah son: child his Ahitub son: child his
Seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
53 Zadok son: child his Ahimaaz son: child his
Seu filho Zadoque, e seu filho Aimaaz.
54 and these seat their to/for encampment their in/on/with border: boundary their to/for son: child Aaron to/for family [the] Kohathite for to/for them to be [the] allotted
E estas foram suas habitações, conforme seus acampamentos e seus termos, dos filhos de Arão da família dos coatitas, porque eles foram sorteados.
55 and to give: give to/for them [obj] Hebron in/on/with land: country/planet Judah and [obj] pasture her around her
Deram-lhes, pois, a Hebrom na terra de Judá, e seus campos ao redor dela.
56 and [obj] land: country [the] city and [obj] village her to give: give to/for Caleb son: child Jephunneh
Porém o território da cidade e suas aldeias foram dadas a Calebe, filho de Jefoné.
57 and to/for son: child Aaron to give: give [obj] city [the] refuge [obj] Hebron and [obj] Libnah and [obj] pasture her and [obj] Jattir and [obj] Eshtemoa and [obj] pasture her
E aos filhos de Arão deram as [seguintes] cidades de refúgio: Hebrom, e Libna com seus campos; Jathir e Estemoa com seus campos;
58 and [obj] Hilen and [obj] pasture her [obj] Debir and [obj] pasture her
Hilém com seus campos; Debir com seus campos;
59 and [obj] Ashan and [obj] pasture her (and [obj] Juttah and [obj] pasture her *X*) and [obj] Beth-shemesh Beth-shemesh and [obj] pasture her
Asã com seus campos; e a Bete-Semes com seus campos;
60 and from tribe Benjamin ([obj] Gibeon and [obj] pasture her *X*) [obj] Geba and [obj] pasture her and [obj] Alemeth and [obj] pasture her and [obj] Anathoth and [obj] pasture her all city their three ten city in/on/with family their
E da tribo de Benjamim, a Geba com seus campos; Alemete com seus campos; e Anatote com seus campos. Todas as suas cidades, [repartidas] por suas famílias, foram treze cidades.
61 and to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain from family [the] tribe from half tribe half Manasseh in/on/with allotted city ten
Mas aos filhos de Coate, que restaram da família daquela tribo, [deram] por sorteio dez cidades da meia tribo de Manassés.
62 and to/for son: descendant/people Gershom to/for family their from tribe Issachar and from tribe Asher and from tribe Naphtali and from tribe Manasseh in/on/with Bashan city three ten
E aos filhos de Gérson, segundo suas famílias, [deram] treze cidades da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali, e da tribo de Manassés, em Basã.
63 to/for son: descendant/people Merari to/for family their from tribe Reuben and from tribe Gad and from tribe Zebulun in/on/with allotted city two ten
E aos filhos de Merari, segundo suas famílias, [deram] por sorteio doze cidades da tribo de Rúben, da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom.
64 and to give: give son: descendant/people Israel to/for Levi [obj] [the] city and [obj] pasture their
Assim os filhos de Israel deram aos Levitas estas cidades com seus campos.
65 and to give: give in/on/with allotted from tribe son: descendant/people Judah and from tribe son: descendant/people Simeon and from tribe son: descendant/people Benjamin [obj] [the] city [the] these which to call: call by [obj] them in/on/with name
E deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, as quais mencionaram por seus nomes.
66 and from family son: child Kohath and to be city border: area their from tribe Ephraim
E quanto ao [resto] das famílias dos filhos de Coate deram-lhes cidades com seus termos da tribo de Efraim.
67 and to give: give to/for them [obj] city [the] refuge [obj] Shechem and [obj] pasture her in/on/with mountain: mount Ephraim and [obj] Gezer and [obj] pasture her
E deram-lhes das cidades de refúgio, a Siquém e seus campos nas montanhas de Efraim, e a Gezer com seus campos,
68 and [obj] Jokmeam and [obj] pasture her and [obj] Beth-horon Beth-horon and [obj] pasture her
A Jocmeão com seus campos, a Bete-Horom com seus campos,
69 and [obj] Aijalon and [obj] pasture her and [obj] Gath-rimmon Gath-rimmon and [obj] pasture her
A Aijalom com seus campos, e a Gate-Rimom com seus campos;
70 and from half tribe Manasseh [obj] Aner and [obj] pasture her and [obj] Bileam and [obj] pasture her to/for family to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain
Da meia tribo de Manassés, a Aner com seus campos, e a Bileã com seus campos, para os que restaram da família dos filhos de Coate.
71 to/for son: descendant/people Gershom from family half tribe Manasseh [obj] Golan in/on/with Bashan and [obj] pasture her and [obj] Ashtaroth and [obj] pasture her
Aos filhos de Gérson [deram] da família da meia tribo de Manassés, a Golã em Basã com seus campos e a Astarote com seus campos;
72 and from tribe Issachar [obj] Kedesh and [obj] pasture her [obj] Daberath and [obj] pasture her
E da tribo de Issacar, a Quedes com seus campos, a Daberate com seus campos,
73 and [obj] Ramoth and [obj] pasture her and [obj] Anem and [obj] pasture her
A Ramote com seus campos, e a Aném com seus campos;
74 and from tribe Asher [obj] Mashal and [obj] pasture her and [obj] Abdon and [obj] pasture her
E da tribo de Aser a Masal com seus campos, a Abdom com seus campos,
75 and [obj] Hukok and [obj] pasture her and [obj] Rehob and [obj] pasture her
A Hucoque com seus campos, e a Reobe com seus campos.
76 and from tribe Naphtali [obj] Kedesh in/on/with Galilee and [obj] pasture her and [obj] Hammon and [obj] pasture her and [obj] Kiriathaim and [obj] pasture her
E da tribo de Naftali, a Quedes na Galileia com seus campos, a Hamom com seus campos, e a Quiriataim com seus campos.
77 to/for son: descendant/people Merari [the] to remain from tribe Zebulun ([obj] Jokneam and [obj] pasture her [obj] Kartah and [obj] pasture her *X*) [obj] Rimmon and [obj] pasture her [obj] Tabor and [obj] pasture her
E aos que restaram dos filhos de Merari, [deram] da tribo de Zebulom, a Rimono com seus campos, e a Tabor com seus campos;
78 and from side: beyond to/for Jordan Jericho to/for east [the] Jordan from tribe Reuben [obj] Bezer in/on/with wilderness and [obj] pasture her and [obj] Jahaz [to] and [obj] pasture her
E dalém do Jordão de Jericó, ao oriente do Jordão, [deram] da tribo de Rúben, a Bezer no deserto com seus campos; a Jaza com seus campos.
79 and [obj] Kedemoth and [obj] pasture her and [obj] Mephaath and [obj] pasture her
A Quedemote com seus campos, e a Mefaate com seus campos;
80 and from tribe Gad [obj] Ramoth in/on/with Gilead and [obj] pasture her and [obj] Mahanaim and [obj] pasture her
E da tribo de Gade, a Ramote em Gileade com seus campos, a Maanaim com seus campos,
81 and [obj] Heshbon and [obj] pasture her and [obj] Jazer and [obj] pasture her
A Hesbom com seus campos, e a Jazer com seus campos.